"is set out in" - Translation from English to Arabic

    • ويرد في
        
    • وترد في
        
    • يرد في
        
    • المحدد في
        
    • منصوص عليه في
        
    • وارد في
        
    • فهي ترد في
        
    • اتخاذه في
        
    • مبينة في
        
    • وترد هذه الورقة في
        
    • النحو في
        
    • فترد في
        
    • محدد في
        
    • وترد تلك القائمة في
        
    • مبيَّن في
        
    A tentative programme of work is set out in section IV. UN ويرد في الفرع الرابع برنامج عمل مؤقت في هذا الشأن.
    The relevant Finnish legislation is set out in this report. UN ويرد في هذا التقرير التشريع الفنلندي المتصل بهذا الموضوع.
    An analysis of the overall costs of activities associated with the capital master plan is set out in table 1 of the report. UN ويرد في الجدول 1 من هذا التقرير تحليل للتكاليف الإجمالية للأنشطة المرتبطة بالمخطط العام.
    A list of participants is set out in annex III to the present report. UN وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير قائمة بالمشاركين.
    The action to be taken by the General Assembly is set out in chapter IV of the present report. UN وترد في الفصل الرابع من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها. المحتويات
    The Committee subsequently adopted the rationale on hexachlorobenzene, which is set out in part C of annex III to the present report. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند القانوني عن سداسي كلور البنزين الذي يرد في الجزء جيم من المرفق الثالث لهذا التقرير.
    A summary of the utilization of the mechanism by biennium is set out in the table below. UN ويرد في الجدول أدناه موجز لاستخدام هذه الآلية حسب كل فترة سنتين.
    The explanation for this increase is set out in sections E and F. UN ويرد في الفرعين هاء وواو شرح لهذه الزيادة.
    An outline of his report is set out in annex I to the present document. UN ويرد في المرفق الأول لهذه الوثيقة موجز لذلك التقرير.
    A comprehensive project proposal, including funding estimates and completion time frames, is set out in annex XIII. UN ويرد في المرفق الثالث عشر مقترحا شاملا للمشروع، بما في ذلك تقديرات التمويل والأطر الزمنية للإنجاز.
    A breakdown, by priority area, of the total estimated budgetary requirements is set out in the table below. UN ويرد في الجدول أدناه تحليل تفصيلي بحسب المجالات ذات الأولوية لمجموع الاحتياجات التقديرية الخاصة بالميزانية.
    A tentative schedule of work for the session is set out in annex II. UN ويرد في المرفق الثاني جدول زمني مؤقت لأعمال الدورة.
    Progress on actions taken and targets set by the United Nations system to implement the resolution is set out in the annex. UN ويرد في المرفق ما أحرز من تقدم في الإجراءات التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة والأهداف التي حددتها لتنفيذ القرار.
    The cost of security for the Mission in 2012 is set out in annex II. UN وترد في المرفق الثاني تفاصيل تكلفة الأمن للبعثة في عام 2012.
    The action to be taken by the General Assembly is set out in paragraph 9 of the present report. UN وترد في الفرع الرابع من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.
    A proposed programme budget for this scenario is set out in annex 2. UN وترد في المرفق 2 ميزانية برنامجية مقترحة لهذا السيناريو.
    The Committee subsequently adopted the rationale on hexachlorobenzene, which is set out in part C of annex III to the present report. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند القانوني عن سداسي كلور البنزين الذي يرد في الجزء جيم من المرفق الثالث لهذا التقرير.
    The Committee subsequently adopted the rationale on hexachlorobenzene, which is set out in part C of annex III to the present report. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند القانوني عن سداسي كلور البنزين الذي يرد في الجزء جيم من المرفق الثالث لهذا التقرير.
    The most urgent and key issue is the establishment of the Authoritative Council, as is set out in paragraph 9 of the Secretary- General's report and paragraph 2 of the draft resolution under consideration. UN وإن أكثر المسائل عجالة وأهمية في إنشاء مجلس للسلطة، على النحو المحدد في الفقرة ٩ من تقرير اﻷمين العام والفقرة ٢ من مشروع القرار قيد الدرس.
    This requirement is set out in all three bilateral treaties. UN وهذا الحكم منصوص عليه في المعاهدات الثنائية الثلاث كافة.
    The Committee's treatment of the present item is described in its report, which is set out in annex V to the present report. UN يرد وصف تعامل اللجة الجامعة مع هذا البند في تقريرها، وهو وارد في المرفق الخامس بهذا التقرير.
    The text of Article 9 below is reproduced without change from that conference room paper; the conference room paper itself is set out in part I of annex II to the report of the committee on the work of its third session (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8). UN ونص المادة 9 الوارد أدناه مستنسخ بدون تغيير من ورقة قاعة المؤتمرات؛ أما الورقة ذاتها فهي ترد في الجزء الأول من المرفق الثاني لتقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8).
    The action to be taken by the General Assembly is set out in section III of the report. UN ويرد الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في الفرع الثالث من هذا التقرير. أولا - مقدمة
    Information on census dates is set out in annex I to the present report. UN والمعلومات عن مواعيد التعدادات مبينة في المرفق الأول لهذا التقرير.
    A conference room paper reflecting the group's discussion of articles 18 and 19 and related annexes of the draft text was circulated and is set out in annex II to the present report. UN وجرى تعميم ورقة غرفة اجتماع تعكس المناقشات التي أجراها الفريق بشأن المادتين 18 و19 من مشروع النص وما يتعلق بهما من مرفقات، وترد هذه الورقة في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    The table as so revised is set out in annex I to the present report. UN ويرِد الجدول بعد تعديله على هذا النحو في المرفق الأول للتقرير الحالي.
    The action to be taken by the General Assembly is set out in paragraph 9 of the present report. UN أما اﻹجراءات التي ستتخذها الجمعية، فترد في الفقرة ٩ من هذا التقرير.
    The action to be taken by the General Assembly is set out in paragraph 3 of the report. UN والإجراء الذي يتعين على الجمعية العامة أن تتخذه محدد في الفقرة 3 من هذا التقرير.
    In May 1992, the Committee adopted, and in March 1994 slightly modified, a detailed list of topics for its consideration, which is set out in annex I to the present report. UN وفي أيار/مايو 1992، اعتمدت اللجنة قائمة مفصلة من المواضيع لكي تنظر فيها، وعدلتها تعديلا طفيفا في آذار/مارس 1994. وترد تلك القائمة في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Furthermore, the lifting of bank secrecy can be at the discretion of a judge, pursuant to the Criminal Procedure Code, and the principle of compensation for damage is set out in the Civil Code. UN وفضلا عن ذلك، يمكن رفع السرّية المصرفية وفقا لتقدير القاضي، عملا بقانون الإجراءات الجنائية؛ أمَّا مبدأ التعويض عن الضرر فهو مبيَّن في القانون المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more