"local authorities and" - Translation from English to Arabic

    • السلطات المحلية
        
    • والسلطات المحلية
        
    • بالسلطات المحلية
        
    • سلطات محلية
        
    • السلطة المحلية
        
    • للسلطات المحلية وللمدارس
        
    • للسلطات المحلية وممثلي
        
    • وسلطات محلية
        
    UNFICYP engaged local authorities and community representatives in the village in order to address and resolve criminal matters. UN وقامت قوة الأمم المتحدة بإشراك السلطات المحلية والممثلين المجتمعيين في القرية في معالجة المسائل الجنائية وحلِّها.
    Basic training in human rights and international humanitarian law for local authorities and protection and security officials UN تدريب العاملين في السلطات المحلية وموظفي الحماية والأمن على مبادئ حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    The officers coordinate with local authorities and women's departments. UN ويتولى هؤلاء المسؤولون التنسيق مع السلطات المحلية وإدارات شؤون المرأة.
    Forums were organized with local authorities and youth groups. UN منتديان تم تنظيمهما مع السلطات المحلية والمجموعات الشبابية.
    National non-governmental organizations, local authorities and law enforcement authorities were also sensitized on human rights norms and principles. UN وجرت أيضا توعية المنظمات غير الحكومية الوطنية والسلطات المحلية وسلطات إنفاذ القانون بمعايير حقوق الإنسان ومبادئها.
    The NAPITCNLRC encourages the cooperation of the local authorities and civil society. UN وتشجع خطة العمل الوطنية على التعاون بين السلطات المحلية والمجتمع المدني.
    Both local authorities and civil society organizations have repeatedly requested that the Mission maintain a permanent presence in the area. UN وقد طلبت كلتا السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني مرارا وتكرارا أن تحتفظ البعثة بحضور دائم في هذه المنطقة.
    Women in government, local authorities and the civil service UN المرأة في الحكومة وفي السلطات المحلية والخدمة المدنية
    B. Dialogues with local authorities and other Habitat Agenda partners UN الحوارات مع السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل اﻵخرين
    DIALOGUES WITH local authorities and OTHER HABITAT AGENDA PARTNERS Schedule UN الحوارات مع السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين
    Arrangements regarding the accreditation of local authorities and other Habitat Agenda partners UN الترتيبات المتعلقة باعتماد السلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل
    Kenya urged the Executive Director to continue her efforts to increase activities with local authorities and other partners. UN وتحث كينيا المديرة التنفيذية على مواصلة جهودها لزيادة الأنشطة المبذولة بالتعاون مع السلطات المحلية وسائر الشركاء.
    Arrangements regarding the accreditation of local authorities and other Habitat Agenda partners UN الترتيبات المتعلقة باعتماد السلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل
    It works closely with a range of local authorities and community partners. UN والمشروع يعمل بشكل وثيق مع السلطات المحلية وشركاء في المجتمع المحلي.
    Dialogues with local authorities and other Habitat Agenda partners Schedule UN الحوارات مع السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين
    local authorities and law enforcement officers were required to do all they could to prevent prostitution and related activities. UN ويُطلب من السلطات المحلية وموظفي إنفاذ القانون بذل كل ما في استطاعتهم لمنع البغاء والأنشطة المتصلة به.
    It uses the environmental planning and management approach to build capacity among local authorities and their local stakeholders. UN ويستخدم البرنامج نهج التخطيط والتنمية البيئيين لبناء القدرات فيما بين السلطات المحلية وأصحاب المصلحة المحلية فيها.
    Okay, alert the local authorities and closest regional feds. Open Subtitles حسناً، بلغ السلطات المحلية و الفدراليين الأقرب للمنطقة
    In Paktya Province, UNAMA field offices worked with local authorities and provincial reconstruction teams to develop agreed procedures for the implementation of projects, which will now be extended to other provinces in the south-east. UN وفي مقاطعة باكتيا، عملت المكاتب الميدانية التابعة للبعثة مع السلطات المحلية وأفرقة إعادة إعمار المقاطعات لوضع إجراءات متفق عليها لتنفيذ المشاريع، سوف تُعمم الآن لتشمل مقاطعات أخرى في جنوب شرق البلد.
    insert " among Governments, local authorities and other Habitat Agenda partners UN إضافة لدى الحكومات والسلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين
    With regard to local authorities and the Home Rule territories, were there similar structures there to enhance gender equality? UN وفيما يتعلق بالسلطات المحلية وإقليمي الحكم المحلي، تساءلت عما إذا كانت هناك هياكل مماثلة لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Estimate: December 2013: 7 local authorities and 8 national authorities UN التقدير: كانون الأول/ديسمبر 2013: 7 سلطات محلية و8 سلطات وطنية
    Activating the role of local authorities and realizing balanced rural development UN تفعيل دور السلطة المحلية وتحقيق التنمية الريفية المتوازنة
    Both local authorities and schools can turn to the Expertise Centre on Multi-ethnic Schools, which was set up in 2006. UN ويمكن للسلطات المحلية وللمدارس على السواء أن تستعين بمركز الخبرة المعني بالمدارس المتعددة الإثنيات، الذي أُنشئ في عام 2006.
    :: Organization of 1 training-of-trainers and 10 training workshops for local authorities on gender and local governance to promote the integration of gender in local administration, and of 20 seminars for local authorities and representatives of civil society and women's organizations on administrative and fiscal decentralization, transparency and accountability UN :: تنظيم حلقة عمل واحدة لتدريب المدربين و 10 حلقات عمل تدريبية للسلطات المحلية حول الشؤون الجنسانية والحكم المحلي لتعزيز التكامل بين الجنسين في الإدارة المحلية، و 20 حلقة دراسية للسلطات المحلية وممثلي المجتمع المدني والمنظمات النسائية حول اللامركزية الإدارية والمالية، والشفافية والمساءلة
    In Monterrey, substantial progress was achieved in the area of financing for development, bringing a number of recommendations to national Governments, local authorities and international institutions. UN وفي مونتيري، أحرز تقدم كبير في مجال تمويل التنمية وفي رفع عدد من التوصيات إلى حكومات وطنية وسلطات محلية ومؤسسات دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more