:: Secure consistency between policy goals of major international institutions | UN | :: كفالة الاتساق بين أهداف سياسات المؤسسات الدولية الرئيسية |
Mongolia is party to all major international human rights instruments. | UN | ومنغوليا طرف في جميع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان. |
We are party to major international human rights instruments. | UN | فنحن طرف في صكوك حقوق الإنسان الدولية الرئيسية. |
:: Develop a long-term strategic policy framework to secure consistency in the policy goals of the major international organizations. | UN | :: وضع إطار سياسة استراتيجية طويلة الأمد لضمان الاتساق في الأهداف المنشودة من سياسات المنظمات الدولية الكبرى. |
The decision by major international donors to cease direct assistance programmes has further exacerbated the humanitarian situation. | UN | وأدى قرار جهات مانحة دولية رئيسية بوقف برامج المساعدة الرئيسية إلى زيادة تدهور الحالة الإنسانية. |
Three major international Conventions have been ratified during the period under review. | UN | تم التصديق على الاتفاقيات الدولية الرئيسية الثلاث خلال الفترة قيد الاستعراض. |
The 1995 NPT review and extension Conference scheduled for April-May is one of the major international events of this decade. | UN | إن أحد اﻷحداث الدولية الرئيسية لهذا العقد، هو مؤتمر عام ٥٩٩١ لاستعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
The Russian Federation had played an active role in all the major international processes for environmental protection. | UN | وقد قام الاتحاد الروسي بدور فاعل في كل العمليات الدولية الرئيسية من أجل حماية البيئة. |
Mongolia is party to all major international human rights instruments. | UN | ومنغوليا طرف في جميع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان. |
We still have some hope that we can repair the damage done to the principle of consensus on major international issues. | UN | ولا يزال يحدونا بعض الأمل أن نتمكن من إصلاح العطب الذي أصاب مبدأ توافق الآراء بشأن القضايا الدولية الرئيسية. |
23 miniature pole cameras, used at major international airports to inspect aircrafts; | UN | :: 23 كاميرات صغيرة تُستخدم في المطارات الدولية الرئيسية لفحص الطائرات؛ |
Mr. Waldheim also played a leading role in a number of major international conferences convened under United Nations auspices. | UN | واضطلع السيد فالدهايم أيضا بدور ريادي في العديد من المؤتمرات الدولية الرئيسية التي عقدت بإشراف الأمم المتحدة. |
The Initiative endeavours to cooperate with all major international organizations and institutions. | UN | تسعى المبادرة جاهدة للتعاون مع جميع المنظمات والمؤسسات الدولية الرئيسية. |
We can only succeed if all major international actors work together to develop national capacity. | UN | ولا يمكننا أن ننجح إلا إذا كانت جميع الأطراف الفاعلة الدولية الرئيسية تعمل معا على تطوير القدرات الوطنية. |
We facilitate broad-based participation by our athletes in major international competitions. | UN | ونحن نيسّر المشاركة العريضة القاعدة من قِبل رياضيينا في المباريات الدولية الرئيسية. |
A number of delegations noted with appreciation that Kazakhstan had ratified major international human rights instruments. | UN | وأشار عدد من الوفود مع التقدير إلى أن كازاخستان صدقت على الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان. |
major international events that have taken place across the region this year reflect our concerted efforts to meet that noble objective. | UN | وقد جسدت الأحداث الدولية الكبرى التي نُظِّمت في جميع أرجاء المنطقة هذا العام جهودنا المتضافرة لتحقيق ذلك الهدف النبيل. |
:: Develop long-term strategic policy framework to secure consistency in policy goals of major international institutions | UN | :: وضع إطار السياسات الاستراتيجية الطويلة الأجل لتأمين الاتساق في أهداف السياسات للمؤسسات الدولية الكبرى |
We stand for the joint development of partnership models based on the compatibility and convergence of the interests of various countries in support of major international initiatives. | UN | ونحن ندعم التطوير المشترك لنماذج شراكة تقوم على أساس التوافق وتلاقي مصالح بلدان مختلفة دعماً لمبادرات دولية رئيسية. |
Intergovernmental activities in this respect have been conducted mainly within the framework of three major international initiatives. | UN | وجرت اﻷنشطة الحكومية الدولية في هذا الخصوص بصورة رئيسية ضمن إطار ثلاث مبادرات دولية كبرى. |
That is why we intend to organize, during 2012, a major international conference on progressive Islamic jurisprudence and human rights. | UN | وعليه، نعتزم تنظيم مؤتمر دولي كبير حول الفقه الإسلامي التقدمي وحقوق الإنسان خلال عام 2012. |
Canada continues to play a major international role in the reception and stewardship of Earth observation data. | UN | وتواصل كندا أداء دور دولي رئيسي في تلقي وإدارة بيانات رصد الأرض. |
His country had complied with the commitments arising from the major international human rights instruments to which it was party. | UN | وإن بلده تمسك بالتزاماته الناشئة من الصكوك الرئيسية الدولية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها. |
Thailand had ratified nearly all the major international human rights instruments and had incorporated them into its Constitution and legislation. | UN | وقد صدقت تايلند على جميع الصكوك الدولية الهامة المتعلقة بحقوق اﻹنسان تقريبا وأدمجتها في دستورها وتشريعاتها. |
:: Monthly chairing of meetings with major international partners and diplomatic group on policy coordination | UN | :: رئاسة اجتماعات شهرية مع الشركاء الدوليين الرئيسيين والفريق الدبلوماسي المعني بتنسيق السياسات |
Since FY 1994, Japanese women have participated in the following major international conferences in the capacity indicated: | UN | ومنذ السنة المالية ٤٩٩١ شاركت يابانيات في المؤتمرات الدولية الكبيرة التالية وذلك بالصفة المبينة : |
Implementation of and follow-up to major international United Nations conferences and summits | UN | تنفيذ ومتابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة |
If we want to avoid a cascade of nuclear proliferation, we need a major international effort. | UN | وإذا أردنا تجنب سلسلة من الانتشار النووي، فإننا سنحتاج إلى جهود دولية كبيرة. |
India was a party to 13 major international instruments against terrorism. | UN | وذكر أن الهند طرف في 13 صكا دوليا رئيسيا لمكافحة الإرهاب. |
Since then WCP has been the major international programme for coordinating global climate monitoring and research, studies of climate change and variability, and appropriate response strategies. | UN | ومنذ ذلك الحين كان برنامج المناخ العالمي البرنامج الدولي الرئيسي لتنسيق رصد المناخ العالمي والبحوث والدراسات المعنية بتغيُّر المناخ وتنوُّعِهِ، واستراتيجيات الاستجابة الملائمة. |
5. The third session of the Working Group took place following major international conferences and meetings relevant to the right to development. | UN | 5- وجاء انعقاد الدورة الثالثة للفريق العامل إثر انعقاد مؤتمرات واجتماعات دولية هامة ذات صلة بالحق في التنمية. |