Failure to do so means that the appeal cannot succeed. | UN | وعدم قيامه بذلك يعني أن طلب الاستئناف لن يُقبل. |
This means that the paternal leave quota is still 2 weeks in the Faroese parental leave scheme. | UN | وهذا يعني أن حصة الآباء لا تزال أسبوعين في نظام الإجازة الوالدية في جزر فارو. |
This means that the Sudan cannot service the debt and make advances in reducing poverty and achieving the Millennium Development Goals. | UN | وهذا يعني أن السودان غير قادر على خدمة الديون وتحقيق تقدم في الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
This means that when there is a shortage of health personnel, particularly of nurses, women are especially affected. | UN | وهذا يعني أنه عندما يكون هناك نقص في العاملين الصحيين، وبخاصة الممرضين، تتضرر المرأة بشكل خاص. |
This strategy means that in the long term both sides lose. | UN | وهذه الاستراتيجية تعني أن الطرفين كليهما سيخسران على الأجل الطويل. |
This means that anyone who chooses not to belong to a political party may still vote in elections but cannot be elected. | UN | وهذا يعني أن المواطن الذي يختار ألا ينتمي إلى حزب سياسي يظل ناخباً وليس مؤهلاً لأن ينتخب في العملية الانتخابية. |
This means that donors will deliver at least $300 billion in aid over the next two years. | UN | وهذا يعني أن يقدِّم المانحون 300 بليون دولار على الأقل من المعونة خلال العامين القادمين. |
In general terms, this means that dealings will not be recognized in determining the profits attributable to a permanent establishment. | UN | وبوجه عام، هذا يعني أن التعاملات لن يُعترف بها في تحديد الأرباح التي يمكن إسنادها إلى منشأة دائمة. |
This means that they have their own constitutions, parliaments and governments. | UN | وهذا يعني أن لها ما يخصها من دساتير وبرلمانات وحكومات. |
This means that the costs have actually been incurred and are not notional, estimated or projected costs. | UN | وهذا يعني أن التكاليف جرى تكبدها بالفعل وأنها ليست تكاليف افتراضية أو مقدرة أو متوقعة. |
This means that exporters of rough diamonds cannot pay brokers directly, but must transfer the purchase amount to the Bank of Ghana. | UN | وهذا يعني أن مُصدري الماس الخام لا يمكنهم دفع واجبات السماسرة مباشرة، بل عليهم تحويل مبلغ الشراء إلى مصرف غانا. |
This means that the Act introduces protection in areas of society not previously covered by the legislation. | UN | وهذا يعني أن القانون يدخل حماية في مجالات بالمجتمع لم يسبق أن كانت مشمولة بالتشريع. |
This means that strip clubs are now illegal in Iceland and have either closed down or changed their operations. | UN | وهذا يعني أن نوادي التعري أصبحت الآن غير قانونية في أيسلندا وأغلقت أبوابها أو قامت بتغيير عملياتها. |
The Centre works on a rights-based approach, which means that the main United Nations conventions are at the heart of its activities. | UN | يعمل المركز استناداً إلى نهج قائم على حقوق الإنسان، وهو ما يعني أن اتفاقيات الأمم المتحدة الرئيسية تمثل محور أنشطته. |
This means that data are not readily available to assess six benchmarks. | UN | وهذا يعني أن البيانات ليست متاحة على الفور لتقييم 6 معايير. |
That means that, once the meeting has begun, no more campaign material can be distributed in the Hall. | UN | وهذا يعني أنه حالما تبدأ الجلسة، لا يجوز أن توزع في القاعة أية مواد لحشد الأصوات. |
This means that there must be no interference from the outside. | UN | وهذا يعني أنه يجب ألا يكون هناك تدخل من الخارج. |
The Korean peninsula is nevertheless still in a state of armistice, which means that there is neither war nor peace. | UN | ولكن ما زالت شبه الجزيرة الكورية في حالة هدنة، مما يعني أنه لا توجد حرب ولا يوجد سلام. |
Justice means that the Lebanese people can regain their freedom. | UN | والعدالة تعني أن الشعب اللبناني يمكنه أن يستعيد حريته. |
That means that coordination must be strengthened during all phases, from response, to recovery, to preparedness, and on to development. | UN | وهذا معناه أن التنسيق يجب تعزيزه خلال جميع المراحل، من المواجهة، إلى الإنعاش، فالتأهب، ومن ثم إلى التنمية. |
Here the United Nations increasingly uses the means that regional organizations or groups of States place at its disposal. | UN | وهنا تستخدم اﻷمم المتحدة على نحو متزايد الوسائل التي تضعها تحت تصرفها المنظمات اﻹقليمية أو مجموعات الدول. |
The-- The Mark on my arm means that I can't die. | Open Subtitles | العلامة التي على ذراعي تعني أنه لا يمكنني أن أموت |
But it also means that firms are less prepared for competition abroad. | UN | ولكن ذلك يعني أيضاً أن الشركات أقل استعداداً للمنافسة في الخارج. |
Well, that means that I'll have to recruit more panty girls. | Open Subtitles | حسناً, هذا يعني ان عليّ تجنيد المزيد من فتيات السروايل |
Our highly globalized and interdependent world means that we share not only the same challenges but a common fate. | UN | إن عالمنا الشديد العولمة والبالغ الترابط يعني أننا نتقاسم ليس فقط نفس التحديات بل المصير المشترك أيضاً. |
That means that the civil responsibility of the State could be engaged through both individual and institutional accountability mechanisms. | UN | وهو ما يعني إمكانية تحميل الدولة المسؤولية المدنية من خلال آليات مساءلة الأفراد والمؤسسات على حد سواء. |
This means that it will be easier in future to make well-founded statements on the social situation of disabled women. | UN | وهذا معناه أنه سيكون من الأسهل في المستقبل تقديم بيانات سليمة بشأن الحالة الاجتماعية للمرأة المعوقة. |
This human tragedy means that about 181 000 children die every year. | UN | وتعني هذه المأساة البشرية وفاة نحو 000 181 طفل كل سنة. |
That means that he fired the gun empty and then stopped to reload so that he could shoot each of them again. | Open Subtitles | هذا يعنى انه أطلق الرصاص كله حتى نفذت الطلقات ثم أعاد تعمير مسدسه حتى يستطيع اطلاق النار عليهم مرة أخرى |