Some of the men’s behaviour emanated from a polygamous environment. | UN | وانطلق بعض سلوك الرجال من البيئة المتسمة بتعدد الزوجات. |
Women's enrolments in health and education courses outnumbered men's by just over 2.5 to 1. | UN | وكان عدد النساء المقيدات هي الدراسات الصحية والتعليمية أكبر من عدد الرجال بمعدل يتجاوز 2.5 إلى 1. |
The Government was aware that there was currently a pay gap, with women earning 91.4 per cent of men's wages. | UN | وتدرك الحكومة بأن ثمة فارقاً في الأجور الآن حيث تحصل المرأة على ما يوازي 91.4 في المائة من أجور الرجال. |
:: men's violence against women has to stop. | UN | :: ضرورة إنهاء العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة. |
A cultural change in men's perception of women is the key to eliminating inequality in the apportionment of work. | UN | والتوصل إلى إحداث تغيير ثقافي في نظرة الرجل إلى المرأة هو السبيل إلى القضاء على اللامساواة في توزيع المهام. |
It also provides men's Services to, aids perpetrators by learning ways that control their violent behaviour. | UN | وهي تقدم الخدمات للرجال لمساعدة مرتكبي هذه الجرائم على التعرف على طرق التحكم في سلوكهم العنيف. |
In some of these cases the boys have stayed with the men into adulthood and have inherited the men's property. | UN | وفي بعض هذه الحالات، يظل الصبيان يقيمون مع الرجال حتى بعد بلوغهم سن الرشد كما أنهم يرثون ممتلكات هؤلاء الرجال. |
In Guinea, refugee men formed the men's Association for Gender Equality to promote a culture of non-violence against women. | UN | وفي غينيا، شكل اللاجئون اتحاد الرجال من أجل المساواة بين الجنسين لتعزيز ثقافة عدم ارتكاب أعمال العنف ضد المرأة. |
The degree of men's participation seemed to depend largely on the commercial value of the activity practised. | UN | ويبدو أن درجة مشاركة الرجال تتوقف، إلى حد بعيد، على المصلحة التجارية للنشاط الممارس على المساحات الزراعية. |
In Guinea, refugee men formed the men's Association for Gender Equality to promote a culture of non-violence against women. | UN | وفي غينيا، شكل اللاجئون اتحاد الرجال من أجل المساواة بين الجنسين لتعزيز ثقافة عدم ارتكاب أعمال العنف ضد المرأة. |
men's mortality is higher than that of women. | UN | ويعد معدل الوفيات بين الرجال أعلى منه بين النساء. |
The reason for men’s shorter life span is that they have a death rate above average level in all age groups. | UN | والسبب في قصر مدى عمر الرجل هو أن معدل الوفاة لدى الرجال يزيد على المتوسط في جميع الفئات العمرية. |
And it is important that men themselves, through various awareness-raising measures, learn to condemn other men's use of violence. | UN | ومن المهم أيضا أن يتعلم الرجال أنفسهم، من خلال تدابير مختلفة لإثارة الوعي، أن يدينوا استخدام الرجال الآخرين للعنف. |
Advertised in some of the finer comic books and men's magazines. | Open Subtitles | تم الإعلان عنها في مجلات الكوميكس و مجلات الرجال البالغين |
Qualitative results further affirmed decreased support for attitudes that encourage men's use of intimate partner violence. | UN | وجاءت النتائج النوعية لتؤكد مجددا تراجع تأييد المواقف التي تشجع استخدام الرجل للعنف ضد الشريكة الحميمة. |
The study revealed that women receive 70% of men's wages. | UN | وكشفت الدراسة أن المرأة تتقاضى 70 في المائة من أجور الرجل. |
Barbados supported the men's educational support association and promoted discussion on the gender dimensions of HIV/AIDS. | UN | وقدمت بربادوس الدعم لرابطة دعم تعليم الرجل وأقامت محادثات عن البعد الجنساني لفيروس نقص المناعة البشرية. |
Nevertheless inequalities still persist and there is a salary gap of 22.6 % in men's favour. | UN | ومع هذا لايزال هناك تفاوت وثمة فجوة في المرتبات تصل إلى 22.6 في المائة لصالح الرجل. |
We shut down Malachi's last loan-sharking office in the casino men's bathroom. | Open Subtitles | أغلقنا أخر مكاتب مالاكاي للقروض بفوائد كبيرة في حمام الكازينو للرجال |
Women's higher level of education also means that their labour market profile increasingly look like the men's. | UN | ويعني أيضا ارتفاع المستوى التعليمي للمرأة أن مواصفاتها الشخصية قد أصبحت مماثلة في سوق العمل للرجل على نحو متزايد. |
men's community groups have counselled perpetrators to encourage alternative forms of behaviour. | UN | وقدمت المجموعات الأهلية الرجالية المشورة لمرتكبي أعمال العنف لتشجيعهم على اعتماد أنماط سلوك أخرى. |
Security claims they got her on camera stealing men's clothing. | Open Subtitles | الأمن يزعم أنهم ألتقط على الكاميرا سرقة ثياب رجالية |
Yeah, he's having a cry in the men's room. | Open Subtitles | نعم, إنه يبكي في دورات المياه الخاصة بالرجال |
The truth is, men's rooms can be quite exciting, actually. | Open Subtitles | إنّ الحقيقةَ، غُرَف الرجالِ يُمكنُ أَنْ يَكُونَ مثيرَ جداً، في الحقيقة. |
Couple times I went to the men's restroom and stood. | Open Subtitles | اوقّتُ الزوج أنا ذَهبتُ إلى غرفةِ استراحة الرجالَ ووَقفتُ. |
IPTF officers later observed bruises on both men’s bodies. | UN | ولاحظت قوات الشرطة الدولية فيما بعد آثار كدمات على جسمي الرجلين. |
"Velvet Gent is a discontinued men's hand cream from the'90s known for its masculine scent of leather, wood and lemongrass." | Open Subtitles | فيلفنت جينت هو كريم يد منتهي تصنيعه منذ التسعينات والمعروف عن تكوينه رائحة ذكورية لليد مكونة من الجلد والخشي والليمون |
I'm going to men's Warehouse. | Open Subtitles | سأذهب لمتجر تخفيظات |
Give it up, Charlie. I am not a men's choir kind of guy. | Open Subtitles | تخلى عن هذا تشارلي أنا لست مناسبا للكورال الرجالي |
I can get you the roster from our men's group, if that'll help. | Open Subtitles | بإمكاني إعطاؤكَ لائحةً بأسماءِ رجالِ مجموعتنا، إن كان ذلك يساعد. |
WITH THREE YOUNG ITALIAN BOYS IN THE men's ROOM. | Open Subtitles | بضرب 3 شبّان إيطاليين في دورة مياه الرجال. |