"naval" - English Arabic dictionary

    "naval" - Translation from English to Arabic

    • البحرية
        
    • البحري
        
    • بحرية
        
    • بحري
        
    • للبحرية
        
    • البحريه
        
    • حربية
        
    • البحرى
        
    • بحريه
        
    • بحريا
        
    • بحرى
        
    • البحريّة
        
    • الجوي
        
    • بحريين
        
    • اسطول
        
    The Maritime Task Force and Lebanese naval forces conducted 42 training exercises on land and 151 at sea. UN وأجرت فرقة العمل البحرية والقوات البحرية اللبنانية 42 تدريباً في البر و 151 تدريباً في البحر.
    UNIFIL and the Lebanese naval forces conducted workshops and at-sea training activities on-board the Maritime Task Force units. UN ونظمت القوة والقوات البحرية اللبنانية حلقات عمل وأنشطة تدريبية في البحر على متن وحدات فرقة العمل.
    There was no delegation that stated the production of fissile material for naval nuclear propulsion should be banned. UN ولم يصرح أي وفد بأن إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الدفع النووي للقطع البحرية ينبغي أن يحظر.
    Supply of 0.68 million litres of naval transportation fuel UN توريد 0.68 مليون لتر من وقود النقل البحري
    There are Lebanese naval liaison officers on board the ship commanding the maritime interdiction operations as well as at UNIFIL headquarters. UN ويتواجد ضباط اتصال من البحرية اللبنانية على متن السفينة التي تقود عمليات الاعتراض البحري وكذلك في مقر قيادة القوة.
    African countries face enormous challenges in building naval and maritime capabilities to protect and police Africa's coasts. UN وتواجه البلدان الأفريقية تحديات خطيرة تتمثل في بناء قدرات بحرية وساحلية قادرة على حماية سواحل أفريقيا وحراستها.
    Training is conducted at various Army, naval, and Air Force facilities. UN ويجري التدريب في مرافق عديدة تابعة للجيش والقوات البحرية والجوية.
    Special rules limit the emplacement and use of naval mines. UN وتوجد قواعد خاصة للحد من زرع اﻷلغام البحرية واستعمالها.
    This closure would mark the end of more than two centuries of British naval presence in the Territory. UN وسيمثل إغلاق هذه القاعدة نهاية لوجود البحرية البريطانية في اﻹقليم الذي استمر فترة تزيد عن قرنين.
    They should declare the quantity of fissile materials needed to sustain current and projected nuclear forces and naval programmes. UN وينبغي لها أن تعلن عن كمية المواد الانشطارية اللازمة للمحافظة على قواتها النووية وبرامجها البحرية الحالية والمتوقعة.
    The Monte Confurco was escorted by French naval authorities to Réunion. UN واصطحبت السلطات البحرية الفرنسية السفينة مونتي كونفوركو إلى جزيرة ريونيون.
    The Panel also finds that an adjustment to the claim for naval ordnance should be made for insufficient evidence. UN ويرى الفريق أيضا أنه ينبغي إجراء تعديل على المطالبة الخاصة بالمعدات البحرية لمراعاة بند عدم كفاية الأدلة.
    Numerous naval, air, and ground interdiction exercises have been conducted. UN وقد أُجري العديد من تدريبات الحظر البحرية والجوية والبرية.
    Storage and supply of 0.6 million litres of naval transportation fuel UN تخزين 0.6 مليون لتر من وقود النقل البحري والإمداد به
    However, it was another 127 years, in 1769, before British naval captain James Cook became the first European to set foot in New Zealand. UN بيد أن 127 سنة أخرى مضت قبل أن يصبح القبطان البحري البريطاني جيمس كوك أول أوروبي تطأ قدماه نيوزيلندا في عام 1769.
    Let me stress that Israel is not interested in confrontation, but is firmly determined to enforce the naval blockade of the Gaza Strip. UN وأود التأكيد على أن إسرائيل لا تسعى للدخول في مواجهة، ولكنها عاقدة العزم على إنفاذ قرار الحصار البحري على قطاع غزة.
    Storage and supply of 0.6 million litres of naval transportation fuel UN تخزين 0.6 مليون لتر من وقود النقل البحري والإمداد به
    Effective technical means of verification would also have to be found regarding HEU used for naval military purposes. UN وسيتعين أيضاً إيجاد وسائل تقنية فعالة للتحقق فيما يتعلق باليورانيوم العالي التخصيب المستخدم لأغراض عسكرية بحرية.
    In addition, there is the United States naval Hospital and some 17 medical and 7 dental clinics. UN وبالاضافة إلى ذلك، يوجد مستشفى بحرية الولايات المتحدة ونحو ١٧ عيادة طبية و٧ عيادات لﻷسنان.
    At present, the commander of the camp is Jovica Gazibara, naval officer of the so-called army of Yugoslavia. UN وقائد المعسكر في الوقت الحالي هو يوفيكا غازيبارا ، وهو ضابط بحري فيما يسمى جيش يوغوسلافيا.
    In addition, two helicopters based on the military naval ship, which were not included in the budget, were temporarily utilized. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى بصورة مؤقتة استخدام طائرتين ترابطان على متن سفينة حربية تابعة للبحرية. 200.0 2 دولار
    Turns out Ensign Wilt was working as a Cyber Warfare Engineer with the Office of naval Intelligence. Open Subtitles أتضح أن حاملة الرايه ولت كانت تعمل كمهندسه في حرب الانترنت مع مكتب المخابرات البحريه
    After a massive air assault, a devastating naval bombardment. Open Subtitles وبعد الهجوم الجوى الكاسح جاء القصف البحرى المروع
    If their fleet can be lured into battle and defeated, they will have no significant naval force left in the Pacific. Open Subtitles لو امكن استدراج اسطولهم للدخول فى معركه و هزم لن يكون لديهم قوه بحريه ذات وزن متبقيه فى الباسفيك
    Woodruff was trying to make the jump from enlisted ranks to a naval officer. Open Subtitles لقد حاول وودروف أن يقفز من صفوف المجندين ليصبح ضابطا بحريا.
    Now underway is the greatest naval search in human history. Open Subtitles و تجرى حاليا اكبر عملية بحث بحرى فى التاريخ البشرى
    The president's blood is always analyzed at the naval hospital. Open Subtitles دمُّ الرئيس دائمًا يتمّ تحليله في مشفى البحريّة.
    The remainder is produced by the air force and naval installations on Guam. UN أما بقية الإمدادات، فتوفرها منشآت السلاح الجوي وسلاح البحرية الموجودة في غوام.
    The parties have also agreed to discuss maritime security issues through the tripartite mechanism, with the possible inclusion of naval experts. UN وقد اتفق الطرفان أيضا على مناقشة قضايا الأمن البحري من خلال الآلية الثلاثية، مع احتمال الاستعانة بخبراء بحريين.
    During these incidents two Bissau Guinean naval personnel were killed and a number of Senegalese seamen were detained by the Bissau Guinean authorities. UN وقُتل أثناء تلك الحوادث إثنان من أفراد اسطول غينيا - بيساو واحتجز عدد من البحارة السنغاليين بواسطة سلطات غينيا - بيساو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more