"on the follow-up" - Translation from English to Arabic

    • عن متابعة
        
    • بشأن متابعة
        
    • على متابعة
        
    • المتعلق بمتابعة
        
    • بشأن المتابعة
        
    • عن المتابعة
        
    • عن متابعتها
        
    • حول متابعة
        
    • بشأن أعمال المتابعة
        
    • المعني بمتابعة
        
    • المتعلقة بالمتابعة
        
    • على أعمال المتابعة
        
    • عن أعمال المتابعة
        
    • المعنية بمتابعة
        
    • تتعلق بمتابعة
        
    Study on the follow-up to the United Nations Decade for UN دراسة عن متابعة عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال
    Report of the Secretary-General on the follow-up to and implementation of the Monterrey Consensus and Doha Declaration on Financing for Development UN تقرير الأمين العام عن متابعة وتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية
    The forum will conduct regular reviews on the follow-up and implementation of sustainable development commitments as of 2016. UN وسيُجري المنتدى استعراضات دورية بشأن متابعة وتنفيذ الالتزامات المتعلقة بتطبيق مفهوم التنمية المستدامة حتى عام 2016.
    The Board recommended that the sponsoring organizations/communities complete a questionnaire on the follow-up activities the grantees had undertaken. UN وأوصى المجلس بأن يُطلَب من منظمات المجتمعات المحلية الراعية ملء استبيان بشأن متابعة أنشطة متلقي المنحة.
    Due to time constraints, we will focus on this occasion mainly on the follow-up to the Millennium Summit. UN ونظرا لضيق الوقت، سوف نركز بشكل رئيسي على متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية.
    Report of the Secretary-General on the follow-up to the tenth anniversary of the International Year of Family and beyond UN تقرير الأمين العام عن متابعة الذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها
    Report of the Secretary-General on the follow-up to the Second World Assembly on Ageing UN تقرير الأمين العام عن متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    Report of the Secretary-General on the follow-up to the special session of the General Assembly on children UN تقرير الأمين العام عن متابعة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل
    Report of Secretary-General on the follow-up to the International Year of Human Rights Learning UN تقرير الأمين العام عن متابعة السنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان
    " Taking note of the report of the Secretary-General on the follow-up to and implementation of the Monterrey Consensus and Doha Declaration on Financing for Development, UN ' ' وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن متابعة وتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية،
    Comprehensive reports on the follow-up to the eighth and ninth sessions of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues UN تقارير شاملة عن متابعة الدورتين الثامنة والتاسعة لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    This basic assumption of the Summit should guide us in our deliberations on the follow-up of what was decided at Copenhagen. UN وهذا الافتراض اﻷساسي الذي افترضه مؤتمر القمة ينبغي أن يكون رائدنا في مداولاتنا بشأن متابعة ما تقرر في كوبنهاغن.
    Informal consultations on a draft rolling text on the follow-up resolution on the Fourth World Conference on Women UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع نص متداول عن قرار بشأن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    At the beginning of the year, we will take stock and consult the Assembly on the follow-up on the intergovernmental negotiations process. UN وفي بداية السنة، سوف نجري تقييماً، ونتشاور مع الجمعية بشأن متابعة عملية المفاوضات الحكومية الدولية.
    Those decisions were subsequently forwarded to the Permanent Mission with a request for a written update on the follow-up to this case. UN وأحيلت تلك الأحكام في وقت لاحق إلى البعثة الدائمة مشفوعة بطلب لتقديم تحديث مكتوب بشأن متابعة هذه الحالة.
    Draft resolution on the follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus UN مشروع قرار بشأن متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري
    Liechtenstein would concentrate on the follow-up to the universal periodic review and the implementation of commitments in practice. UN وستركز ليختنشتاين على متابعة الاستعراض الدوري الشامل وتنفيذ الالتزامات عملياً.
    It would participate in the dialogue on the follow-up to recommendations, especially on foreign workers, victims of trafficking and persons released from prisons. UN وقالت اللجنة إنها ستشترك في الحوار المتعلق بمتابعة التوصيات، وبخاصة المتعلقة بالعمال الأجانب، وضحايا الاتجار بالأشخاص والأشخاص المفرج عنهم من السجون.
    The Peacebuilding Commission will advocate for the appointment of a Government of Sierra Leone focal point to liaise with the National Human Rights Commission on the follow-up UN وستدعو لجنة بناء السلام إلى تعيين منسق من حكومة سيراليون لإقامة الاتصال مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بشأن المتابعة
    Another delegation asked for elaboration on the follow-up to address the problems that were mentioned in paragraph 43. UN وطلب وفد آخر تفاصيل عن المتابعة المشار إليها في الفقرة ٤٣ لمعالجة المشاكل.
    24. In accordance with rule 71, paragraph 5, of the Committee's rules of procedure, the State party should submit within one year information on the follow-up given to the Committee's recommendations in paragraphs 11, 12, 16 and 17 above. UN 24- ووفقاً للفقرة 5 من المادة 71 من النظام الداخلي للجنة، ينبغي أن تقدم الدولة الطرف خلال عام واحد معلومات عن متابعتها لتوصيات اللجنة الواردة في الفقرات 11 و12 و16 و17 أعلاه.
    In addition, the secretariat will present an oral report on the follow-up to the recommendations of previous policy reviews. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف تقدم الأمانة تقريراً شفوياً حول متابعة توصيات العمليات السابقة لاستعراض السياسات العامة.
    Reports on each action plan and set of measures adopted by Governments on the follow-up to the special session UN تقارير عن كل خطة عمل على حدة ومجموعة التدابير المعتمدة من جانب الحكومات بشأن أعمال المتابعة للدورة الاستثنائية
    Ministerial round table on the follow-up to and implementation of the outcomes of the World Summit on the Information Society UN اجتماع المائدة المستديرة الوزاري المعني بمتابعة وتنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    The material on follow-up at the end of each section should then draw attention to the paragraphs of the section narrative containing information on the follow-up actions taken or to be taken with regard to implementing relevant recommendations of the Advisory Committee or other bodies. UN وينبغي للمادة المتعلقة بالمتابعة في نهاية كل باب أن تلفت الانتباه عندئذ إلى فقرات السرد في الباب التي تتضمن معلومات عن إجراءات المتابعة المتخذة أو المزمع اتخاذها فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن اللجنة الاستشارية أو عن الهيئات اﻷخرى.
    Alternative development will focus on the follow-up to the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development endorsed by the General Assembly at its twentieth special session. UN وستركز التنمية البديلة على أعمال المتابعة لخطة العمل بشأن التعاون الدولي للقضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة وعلى التنمية البديلة التي أيدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    These allegations are transmitted in writing to the Supreme Electoral Tribunal, which is asked to report on the follow-up action taken. UN وتحال هذه الادعاءات كتابة الى المحكمة الانتخابية العليا، التي يطلب منها أن تقدم تقريرا عن أعمال المتابعة المضطلع بها.
    Participation in 50 meetings of the committees on the follow-up of human rights violations committed by the Congolese National Police and FARDC UN المشاركة في 50 اجتماعا للجان المعنية بمتابعة انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها الشرطة الوطنية الكونغولية والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    26. Proposals on the follow-up to the Conference were considered by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women at its twenty-seventh session, held in June 2002. UN 26 - ونظرت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في مقترحات تتعلق بمتابعة المؤتمر في دورتها السابعة والعشرين، المنعقدة في حزيران/يونيه 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more