"one in" - Translation from English to Arabic

    • واحد في
        
    • واحدة في
        
    • أحد في
        
    • أحدهما في
        
    • واحد من كل
        
    • وواحدة في
        
    • إحداهما في
        
    • واحدة من
        
    • وواحد في
        
    • واحدا من كل
        
    • شخص في
        
    • واحد من بين
        
    • احد في
        
    • واحد فى
        
    • الأولى في
        
    Three of them are to be autonomous, two being located in and around Asunción and one in Chaco Paraguayo; UN وتكون ثلاثة من هذه المراكز مستقلة، ويقام مركزان منهما حول العاصمة أسونثيون ومركز واحد في تشاكو باراغوايو؛
    Thirteen District Administrators will fulfil the tasks mentioned above, one in each of East Timor's 13 districts. UN وسينهض بالمهام المذكورة أعلاه ثلاثة عشر مدير مقاطعة، واحد في كل من مقاطعات تيمور الشرقية الثلاث عشرة.
    Ten of these missions are based in Africa, four in the Middle East and one in Asia. UN وتوجد عشر بعثات منها في أفريقيا، وأربع بعثات في الشرق الأوسط، وبعثة واحدة في آسيا.
    Outlines have already been developed for two such studies, one in Asia and the other in Latin America. UN وقد تم وضع الخطوط العريضة لدراستين من هذا القبيل، واحدة في آسيا واﻷخرى في أمريكا اللاتينية.
    No one in the world uses fax anymore except cops. Open Subtitles لا أحد في العالم يستخدم الفاكس بإستثناء رجال الشرطة
    In addition, the delegation visited two prisons which were under construction, one in Malé and one in Hithadhoo. UN بالإضافة إلى ذلك زار الوفد سجنين اثنين كانا قيد الإنشاء أحدهما في ماليه والآخر في هيذادهو.
    In the United States, one in five individuals of an ethnic or racial minority experiences discrimination during a preliminary search for housing. UN ففي الولايات المتحدة، يتعرض واحد من كل خمسة أفراد من أقلية إثنية أو عرقية للتمييز أثناء بحثه الأولي عن مسكن.
    The Movement has another six regional centres and one in Gozo. UN ولدى الحركة ستة مراكز إقليمية أخرى ومكتب واحد في غوزو.
    The High-level Panel has submitted a set of coherent recommendations aimed at making the Organization deliver as one in its actions. UN وقد قدم الفريق الرفيع المستوى مجموعة من التوصيات المتسقة الرامية إلى جعل المنظمة تؤدي دورها ككيان واحد في أعمالها.
    You'd have one in your automobile if you could. Open Subtitles يُمكنك الحصول على واحد في عربتك إذا إستطعت
    I thought I'd be the first one in this morning. Open Subtitles ظننت انني سوف يكون أول واحد في هذا الصباح.
    Pilot cases will be undertaken in five countries, one in each region; UN وسيتم الاضطلاع بحالات رائدة في خمسة بلدان، واحدة في كل منطقة؛
    Three cases occurred in the city of Diyarbakir, one in Güngören district in Istanbul and one in Izmit. UN ووقعت ثلاث حالات في مدينة ديار بكر، واحدة في منطقة غونغورين في اسطنبول وواحدة في إيزميت.
    For instance, in 2004, one was held in Ethiopia for East African countries and one in Lebanon for West Asian countries. UN مثلا، عقدت حلقة عمل واحدة في سنة 2004 في إثيوبيا لبلدان شرق أفريقيا، وواحدة في لبنان لبلدان غرب آسيا؛
    There's no one in this city who can stop us. Open Subtitles لا يوجد أحد في المدينة بوسعه أن يوقفنا الآن
    There's no one in this city who can stop us now. Open Subtitles لا يوجد أحد في هذه المدينة بوسعه أن يُوقفنا الآن
    Two of these have been published so far, one in Bangladesh and the other in Sri Lanka. UN وقد نُشر اثنان من هذه التقارير حتى اﻵن، أحدهما في بنغلاديش واﻵخر في سري لانكا.
    one in every 10 persons will be aged 80 years or over. UN وسيكون واحد من كل عشرة أشخاص يبلغون ٨٠ سنة فما فوقها.
    UNFPA established two additional security adviser posts - one in headquarters and one in the Arab States region. UN وقد أنشأ الصندوق وظيفتين إضافيتين لمستشاري أمن - إحداهما في المقر والأخرى في منطقة الدول العربية.
    Planned parenthood says that one in three women have difficulty achieving orgasm, and it's mostly due to society sex-shaming us. Open Subtitles دراسة تقول أن واحدة من بين 3 نساء لديها صعوبة في الوصول لنشوة الجماع وأغلبها تؤدي بالمجتمع لفضحنا
    Eight hospitals, including four in Santo Domingo, one in Moca, one in Santiago and one in la Vega; UN 8 مستشفيات، أربعة منها في سانتو دومينغو وواحد في موكا وواحد في سانتياغو وواحد في بيغا؛
    It is estimated that one in every four Barbadians is affected by at least one of the NCDs. UN تشير التقديرات إلى أن واحدا من كل أربعة أشخاص في بربادوس يُصاب بمرض واحد على الأقل من الأمراض غير المعدية.
    No one in Eritrea is detained for expressing his/her views. UN ولا يُحتجز أي شخص في إريتريا لإعرابه عن آرائه.
    While that increase in two years is encouraging, sadly children still account for one in six new HIV infections. UN غير أنه من المحزن أن إصابات جديدة بالفيروس حدثت بواقع إصابة طفل واحد من بين ستة أطفال.
    I have no one in the world! Nor friend, nor buddy... Open Subtitles أنا ليس لدي احد في هذا العالم ليس لدي أصدقاء.
    Can't sneak a gun into the FBI, so you did it the only way you knew how... by making one in the evidence room. Open Subtitles لا يمكنك ادخال سلاح الى داخل الاف بى اى اذا انت فعلتة بالطريقة الوحيدة التى تعرفها بصناعة واحد فى غرفة الادلة
    The first issue will be considered in this report in section II below, and the second one in the following report. UN وسيتم تناول المسألة الأولى في هذا التقرير في الفرع الثاني أدناه كما سيتم تناول المسألة الثانية في التقرير القادم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more