"organized crime and" - Translation from English to Arabic

    • لمكافحة الجريمة المنظمة
        
    • الجريمة المنظَّمة
        
    • الجريمة المنظّمة
        
    • والجريمة المنظمة
        
    • للجريمة المنظمة
        
    • بالجريمة المنظمة
        
    • المنظمة وجرائم
        
    • في الجريمة المنظمة
        
    • الجريمة المنظمة وما
        
    • للجريمة المنظَّمة
        
    • بالجرائم المنظمة
        
    • جماعات الجريمة المنظمة
        
    • والجريمة المنظَّمة
        
    • الجرائم المنظمة
        
    • الجريمة المنظمة وإجراء
        
    Furthermore, the Plan to Counter Organized Crime and Related Activities has been implemented through the Conference of Central American Armed Forces. UN وعلاوة على ذلك، تم، في إطار مؤتمر القوات المسلحة لأمريكا الوسطى، تنفيذ خطة لمكافحة الجريمة المنظمة والأنشطة ذات الصلة.
    One speaker underlined the value of public-private partnerships as essential to the fight against Organized Crime and terrorism. UN وأكد أحد المتكلمين على قيمة الشراكات بين القطاعين العام والخاص باعتبارها ضرورية لمكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب.
    More attention should be paid to the drafting of an international convention against transnational Organized Crime and the related protocols. UN ويجب توجيه مزيد من الاهتمام لوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وما يرتبط بها من بروتوكولات.
    The link between Organized Crime and terrorism was also mentioned. UN كما أشاروا إلى الصلة القائمة بين الجريمة المنظَّمة والإرهاب.
    Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its working groups UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والأفرقة العاملة التابعة له
    :: Combating international terrorism, Organized Crime and drug trafficking. UN :: مكافحة الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات
    Vilnius Declaration on the ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols UN إعلان فيلنيوس بشأن التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبروتوكولاتها
    They reaffirmed their support for the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its supplementary Protocols. UN وأكدوا مجددا تأييدهم لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها.
    (ii) Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto: UN ' 2` مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها:
    Report of the Secretary-General on ratification of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN تقرير الأمين العام عن التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    The significance of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its protocols could not be underestimated. UN وقال إنه لا يمكن التقليل من أهمية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها.
    Report of the Secretary-General on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN تقرير الأمين العام عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    B. Ratifications of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto, by region UN التصديقات على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها، حسب المناطق
    (v) The United Nations Convention Against Transnational Organized Crime and the Protocols UN ' 5` اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها
    Report of the Secretary-General on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN تقرير الأمين العام عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Deputy Head, Department No. 5 of the Directorate-General for Combating Organized Crime and Corruption Lipski UN نائب رئيس الإدارة رقم 5 في المديرية العامة لمكافحة الجريمة المنظمة والفساد
    UNODC has produced regional studies that examine the links between Organized Crime and drugs. UN وأصدر المكتب دراسات إقليمية تبحث الصلات القائمة بين الجريمة المنظَّمة والمخدرات.
    India was a signatory of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its three Protocols, and was taking steps towards their ratification. UN وأشار إلى أن الهند موقِّعة على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة العابرة للحدود وبروتوكولاتها الثلاثة، وأنها الآن تتخذ خطوات للتصديق عليها.
    Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its working groups UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية والأفرقة العاملة التابعة له
    Linkages with terrorism, Organized Crime and trade in contraband goods UN الروابط القائمة مع الإرهاب والجريمة المنظمة والاتجار بالسلع المهربة
    Noting the transnational nature of Organized Crime and the tendency of organized criminal groups to expand their illicit operations, UN واذ يلاحظ الطابع عبر الوطني للجريمة المنظمة ونزوع الجماعات الاجرامية المنظمة إلى توسيع نطاق عملياتها غير المشروعة،
    The provision is specifically directed against money laundering as an activity closely connected with Organized Crime and terrorism. UN ويستهدف هذا الحكم غسل الأموال على وجه التحديد بوصفه نشاطا يرتبط ارتباطا وثيقا بالجريمة المنظمة وبالإرهاب.
    EULEX prosecutors and investigators focused their work on a number of Organized Crime and war crime cases. UN وركز المدعون العامون والمحققون التابعون لبعثة الاتحاد الأوروبي عملهم على عدد من قضايا الجريمة المنظمة وجرائم الحرب.
    The suspects were charged with Organized Crime and smuggling of migrants. UN ووجه للمشتبه بهم تهمتا التورط في الجريمة المنظمة وتهريب المهاجرين.
    The Emerging Crimes Unit intends to contribute to building a global knowledge base on Organized Crime and threat convergences. UN 7- وتعتزم وحدة مكافحة الجرائم الناشئة أن تساهم في تكوين قاعدة معرفة عالمية بشأن الجريمة المنظمة وما تشكّله من تهديدات.
    Addressing transnational Organized Crime and illicit drug trafficking UN التصدِّي للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتِّجار غير المشروع بالمخدِّرات
    Recently, Jamaica established the Major Organized Crime and Anti-Corruption Task Force (MOCA) to improve investigation of corruption offences specifically in regard to high-level cases. UN وقد أنشأت جامايكا مؤخَّراً فرقة العمل المعنية بالجرائم المنظمة الكبرى ومكافحة الفساد بغية تحسين التحقيق في جرائم الفساد، فيما يتعلق على وجه التحديد بالقضايا التي يتورَّط فيها كبار المسؤولين.
    This carries the risk that, among these deportees, there might well be prime recruits for Organized Crime and narco-trafficking. UN وهناك خطورة احتمال وجود عناصر رئيسية من جماعات الجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات بينهم.
    The Legislature has a special commission on money-laundering and Organized Crime and commissions of inquiry in the case of officials subject to impeachment. UN كما توجد لدى السلطة التشريعية لجنة خاصة معنية بغسل الأموال والجريمة المنظَّمة ولجان للتحقيق في حالة الموظفين المتهمين بالإخلال الوظيفي.
    Marcus Duvall, Organized Crime and Racketeering squad. Open Subtitles من قسم مكافحة الجرائم المنظمة وفريق القوات الخاصة وهذا فريقى
    The reason given for the arrest was that the detainee had been caught in the act of participating in Organized Crime and operations conducted with funds of illicit origin. UN وكانت ذريعة تنفيذ أمر إلقاء القبض عليه هي دعوى تلبّسه بارتكاب جرائم تدخل في إطار الجريمة المنظمة وإجراء معاملات بموارد متأتّية من مصادر غير مشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more