"overpower" - Translation from English to Arabic

    • التغلب
        
    • يتغلب
        
    • تتغلب
        
    • نتغلب
        
    • للتغلب
        
    • تتغلبي
        
    If we all go at once, we can overpower them. Open Subtitles إذا ذهبنا جميعا في وقت واحد، يمكننا التغلب عليهم
    You can't overpower me, your system is flooding with a heavy dose of Rohypnol. Open Subtitles لا تستطيعين التغلب علي جسمك مليئ بجرعة عالية من المخدر
    You can't overpower a girl like that with two noodles for arms. It's laughable. Open Subtitles لا يمكنك التغلب على فتاة كهذه بذراعيْن هزيلين كهذيْن، هذا الأمر يدعو للضحك
    We cannot let one thing, no matter how horrible, overpower everything else that we do in our life. Open Subtitles لا نستطيع جعل شيء واحد لا يهم كم هو فزيع يتغلب على كل شيء نقوم به فى حياتنا
    The disappointment at Cancún must not overpower us, but instead, must spur us to greater action. UN إن خيبة الأمل التي أصابتنا من جراء ما حدث في كانكون، يجب ألا تتغلب علينا بل أن تحثنا على التحرك في اتجاه أمتن.
    I can open the handcuffs. we can overpower the guard. Open Subtitles يمكنني أن أفتح الأصفاد يمكننا أن نتغلب على الحارس
    Someone or something out there is strong enough to overpower an X5. Open Subtitles شخص أو شيئ هناك قوي بما يكفي للتغلب على اكس 5.
    They'd easily overpower the English vessels. Open Subtitles بأمكانها التغلب على السفن الأنجليزيه بسهوله.
    But your killer attacks from a distance, indicating the predator's smaller, perhaps unable to overpower their prey. Open Subtitles ولكن القاتل ينفذ هجماته عن بعد مما يعني أن الضاري أصغر حجماً و ربما غير قادر على التغلب على فرائسه وجهاً لوجه
    But I'd like to know how he managed to overpower you? Open Subtitles لكن أود أن أعرف كيف تمكن من التغلب عليك؟
    It's possible that he feels he can't overpower his victims. Open Subtitles من الممكن انه يشعر انه لا يستطيع التغلب على ضحاياه بالقوة
    Two convicts had managed to overpower their guards... and took over the main cellblock... releasing those prisoners still in their cells. Open Subtitles تمكن إثنين من المُدانين من التغلب على حراسهم.. وسيطرو على الزنازين.. وأطلقو السجناء من زنازينهم
    I simply work out how to overpower myself. Open Subtitles أنا ببساطه أعمل على كيفية التغلب على نفسى
    The most serious and dangerous aspect of this new situation is the uncertainty about the real capacity of the present authorities in Washington to overpower the sweeping political and ideological currents that threatened the world under the previous Administration. UN والجانب الأهم والأخطر في هذه الحالة الجديدة هو عدم اليقين بشأن القدرة الحقيقية للإدارة الحالية في واشنطن على التغلب على التيارات السياسية والفكرية الجارفة التي هددت العالم في ظل الإدارة السابقة.
    This applies to any person who uses threats or falsely procures or applies, administers to or causes to be taken by any woman or girl any drug, matter or thing, with intent to stupefy or overpower so as thereby to enable any person to have carnal connection is guilty of misdemeanour. UN وهذا ينطبق على كل شخص يستعمل التهديدات أو يدبر بصورة خادعة أو يستعمل، أو يُعطي أو يتسبب في أخذ أي امرأة أو فتاة لأي مخدر، أو مادة أو شيء، بقصد تخديرها أو التغلب عليها لتمكين أي شخص من ممارسة الاتصال الجنسي يكون مذنبا بارتكاب جنحة.
    Based on his ability to reposition and overpower his victims, he's most likely a male, six foot tall, 140 to 160 pounds. Open Subtitles وبناء على قدرته على إعادة تعيين موضع و قدرته على التغلب على الضحايا هو على الأغلب ذكر ستة أقدام طولاً .
    I never said that! I just told him not to let anyone overpower him Open Subtitles أنا لم أقل هذا, فقط قلت لة بألا يعطي السماح لأحداً يتغلب علية
    So, how exactly did this "one" manage to disarm and overpower a four-time national body-building champion, Open Subtitles أن يجرد من سلاحه و يتغلب على بطل العالم لأربع مرات في كمال الأجسام
    It means understanding that no matter how much money we have, our individual lives and struggles can overpower us without each other's love and support... support from real people with hearts and souls, like the people of San Vicente, Open Subtitles هذا يعني فهم عدم اهميه كميه الاموال التي نمتلكها حيواتنا الشخصيه وصراعاتنا يمكن ان تتغلب علينا
    Small cap funds overpower high cap funds over time... Open Subtitles صناديق رؤوس الأموال الصغيرة تتغلب على صناديق رؤوس الأموال العالية مع مرور الوقت
    Six of us. Why don't we just overpower'em? Open Subtitles ستة منا، لماذا لا نتغلب عليهم؟
    If we can force them to come in and face us, we might actually have a chance to overpower them and escape. Open Subtitles إذا كان يُمكننا إجبارهم على الدخول إلى هُنا ومُواجهتنا قد تُتاح لنا فرصة للتغلب عليهم والفرار
    With all your super powers and your super hearing, you'll easily be able to overpower him. Open Subtitles مع كل قواك الخارقة وسمعك الخارق ستسطيعين أن تتغلبي عليه صدقيني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more