High-level advocacy will also target other major United Nations processes and conferences. | UN | وستستهدف الدعوة الرفيعة المستوى أيضاً عمليات ومؤتمرات رئيسية أخرى للأمم المتحدة. |
Systems were found to be inadequate to support property management processes and the collection of data for IPSAS. | UN | كذلك وجدوا أن النظم غير كافية لدعم عمليات إدارة الممتلكات، وجمع البيانات اللازمة للمعايير المحاسبية الدولية. |
In some cases, States have not taken full advantage of reform processes and have made only partial advances. | UN | ولم تستفد الدول، في بعض الحالات، استفادة كاملة من عمليات الإصلاح ولم تحرز سوى تقدماً جزئياً. |
Women around the world were called to participate, on the basis of equal opportunities, in development processes and the construction of peace. | UN | وقالت إن المرأة في جميع أنحاء العالم مدعوة إلى المشاركة، على أساس تكافؤ الفرص، في العمليات الإنمائية وفي بناء السلام. |
Link educational processes and career guidance with the necessary skills for inclusion in society and the workforce; | UN | صياغة العمليات التعليمية والتوجيه المهني استنادا إلى الكفاءات اللازمة لشمول الأشخاص ذوي الإعاقة بالعمل الاجتماعي؛ |
Inclusion of chemicals in national budgeting, processes and development plans | UN | إدراج المواد الكيميائية في الميزانيات والعمليات وخطط التنمية الوطنية |
They expressed concern regarding business processes and national execution (NEX). | UN | وأعربت عن القلق بشأن عمليات الأعمال التجارية والتنفيذ الوطني. |
Strengthened national assessment processes and engagement in regional and subregional processes | UN | عمليات معززة للتقييم الوطني والمشاركة في العمليات الإقليمية ودون الإقليمية |
One particular challenge is promoting accountability during peace processes and reconciling the rule of law with political expediency. | UN | ويتمثل أحد التحديات الخاصة في تعزيز المساءلة خلال عمليات السلام والتوفيق بين سيادة القانون والظروف السياسية. |
Facilitating interaction between policymaking processes and the science community was also encouraged. | UN | وجرى أيضا تشجيع تيسير التفاعل بين عمليات رسم السياسات والأوساط العلمية. |
Requisitioners' lack of awareness of some procurement processes and their lack of the relevant skills impeded effective procurement requisitioning | UN | افتقار مقدمي الطلبات إلى المعرفة ببعض عمليات الشراء وإلى المهارات ذات الصلة أدى إلى عرقلة فعالية طلبات الشراء |
Durable solutions can best be achieved if issues of forced displacement are addressed in peace processes and agreements. | UN | وأفضل سبيل إلى إيجاد حلول دائمة هو تناول مسائل التشريد القسري في إطار عمليات السلام واتفاقاته. |
This has resulted in fragmented processes and a multitude of ICT efforts and resources, which are duplicated throughout the Organization. | UN | وهذا ما أسفر عن عمليات مجزأة وعن مضاعفة جهود وموارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تكررت عبر أنحاء المنظمة. |
Minorities are greatly underrepresented in the political processes and governing institutions of most countries for a variety of reasons. | UN | فإن تمثيل الأقليات منخفض للغاية في العمليات السياسية ومؤسسات الحكم لدى معظم البلدان، نظرا للعديد من الأسباب. |
Further visits to other United Nations organizations are planned to contribute to the harmonization of processes and to achieve synergies. | UN | ومن المزمع القيام بمزيد من الزيارات إلى مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى توخيا للإسهام في مواءمة العمليات وتحقيق التآزر. |
A number of processes and functions have been identified, as transferable from Headquarters to UNLB and are set out below; | UN | وقد جرى تحديد عدد من العمليات والوظائف باعتبارها قابلة للنقل من المقر إلى قاعدة اللوجستيات وهي مبينة أدناه؛ |
Quality management focuses on the development and implementation of standard processes and practices to ensure quality across the project. | UN | :: تركز إدارة الجودة على العمليات والممارسات المعيارية للإعداد والتنفيذ بهدف ضمان الجودة في جميع مراحل المشروع. |
It also highlights the contribution of regionalism as a vital link between global processes and the national level. | UN | وتسلط الضوء كذلك على مساهمة الكيانات الإقليمية بوصفها حلقة وصل حيوية بين العمليات العالمية والعمليات الوطنية. |
(ii) Approaches, processes and options for data analysis, management and visualization in support of the NAP process; | UN | النُهُج والعمليات والخيارات المتعلقة بتحليل البيانات وإدارتها وتجسيدها في إطار دعم عملية خطط التكيف الوطنية؛ |
The Department's role in servicing the intergovernmental processes, and its related convening authority, constituted a unique niche | UN | المكانة الفريدة لدور الإدارة في تقديم الخدمات للعمليات الحكومية الدولية، وما يتصل به من سلطة عقد الاجتماعات |
The second workshop was postponed as requested by the Ministry of Internal Affairs, owing to the reconfiguration of the strategy on legislative processes and advocacy | UN | أُجلت حلقة العمل الثانية بناء على طلب وزارة الداخلية، بسبب إعادة تشكيل الاستراتيجية الخاصة بالعمليات التشريعية والدعوة |
Embedded risk and internal control management activities will become an integral part of the processes and operations of the entire Organization. | UN | وستصبح أنشطة إدارة المخاطر المتأصلة والرقابة الداخلية جزءا لا يتجزأ من إجراءات المنظمة بأكملها وعملياتها. |
The Committee stressed the importance of being consulted before policies that significantly impact on UNFPA business processes and operations are finalized. | UN | وشددت اللجنة على أهمية التشاور معها قبل وضع الصيغة النهائية للسياسات التي تؤثر بشدة في أساليب عمل الصندوق وعملياته. |
The Inspectors concluded that organizations should effectively re-engineer their business processes and limit ERP customizations, taking the opportunity of upgrades to revisit business processes. | UN | وخلص المفتشان إلى أنه ينبغي للمنظمات أن تعيد تصميم أساليب عملها بصورة فعالة وأن تحدّ من اعتمادها على تكييف نظم التخطيط، مغتنمة فرصة الترقيات البرمجية لإعادة النظر في تلك الأساليب. |
Regionalism was considered a building block for wider economic processes and negotiations at the global level. | UN | وتُعتبر الإقليمية لبنةً لإرساء عملياتٍ ومفاوضاتٍ تجاريةٍ أوسع نطاقاً على الصعيد العالمي. |
As a composite entity, UN-Women will also support intergovernmental policy and normative processes and carry out operational activities at the regional and country levels. | UN | وكهيئة جامعة، ستعمل هيئة الأمم المتحدة أيضا على دعم السياسات الحكومية الدولية وعمليات وضع المعايير والاضطلاع بأنشطة تنفيذية على الصعد الإقليمية والقطرية. |
Some of the national reconciliation processes and reconciliation processes at the local level are led by women, especially from the Ministry of Social Solidarity and RedeFeto and civil society. | UN | بالمصالحة الوطنية، والقادرات على التعبير عن آرائهن وما لديهن من المصالحة على المستوى المحلي بقيادة النساء، لا سيما من وزارة |
In particular, it provides a detailed technical analysis of various banking-service products and their production processes and delivery, focusing on their technical tradability or transportability. | UN | ويتضمن بوجه خاص تحليلا تقنيا مفصلا لمختلف منتجات الخدمات المصرفية ولعملياتها الانتاجية والتنفيذية بالتركيز علي الامكانية التقنية للاتجار بها أو نقلها. |