| Furthermore, the State party had not shown that those purposes could only be achieved by the denial of the picket proposed by the author. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تبيّن الدولة الطرف أن هذه الأغراض لا يمكن تحقيقها إلا من خلال منع الاعتصام الذي اقترحه صاحب البلاغ. |
| The Committee expresses concern over the further delay in the conclusion of the capital master plan project proposed by the Secretary-General. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها من التأخير الإضافي في إنجاز مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر الذي اقترحه الأمين العام. |
| The Advisory Committee has no objection to the conversion of those posts, as proposed by the Secretary-General. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على تحويل هذه الوظائف بالصورة التي اقترحها الأمين العام. |
| The schedule last proposed by the Government of Moldova, as outlined in the fourth annual report, was fully implemented in 2005. | UN | وفي عام 2005 نفذ أحدث جدول زمني اقترحته حكومة مولدوفا، على النحو الموجز في التقرير السنوي الرابع، تنفيذا كاملا. |
| Having considered the evaluation plan proposed by the secretariat, | UN | وبعدما نظرت في خطة التقييم التي اقترحتها الأمانة، |
| Report to the Conference of the Parties at its fourteenth session on progress made. Draft conclusions proposed by the Chair | UN | التقرير الذي سيقدَّم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة عن التقدم المحرَز. مشروع استنتاجات مقترح من الرئيس |
| The provisional agenda shall include all items proposed by: | UN | ويتضمن جدول الأعمال المؤقت جميع البنود المقترحة من: |
| The system proposed by the Special Rapporteur seemed too complex. | UN | فالنظام الذي اقترحه المقرر الخاص يبدو مفرطا في التعقيد. |
| The European Union supported the draft decision proposed by the Chairman. | UN | وأعرب عن تأييد الاتحاد اﻷوروبي لمشروع المقرر الذي اقترحه الرئيس. |
| The definition proposed by the Special Rapporteur was a reasonable and objective one, although its drafting could be improved further. | UN | والتعريف الذي اقترحه المقرر الخاص هو تعريف معقول وموضوعي، رغم أن باﻹمكان إدخال المزيد من التحسينات على صياغته. |
| Other members preferred to retain the draft article in the affirmative drafting proposed by the Special Rapporteur. | UN | وأعرب أعضاء آخرون عن تفضيلهم للإبقاء على مشروع المادة بالصيغة التوكيدية التي اقترحها المقرر الخاص. |
| Paragraph 29, as originally proposed by his delegation, had not contained a reference to the International Group of Experts. | UN | وقال إن الفقرة 29، كما اقترحها في الأصل وفد بلده، لم تتضمن إشارة إلى فريق الخبراء الدولي. |
| Other States limited their comments to draft articles 6 to 8, as originally proposed by the Special Rapporteur. | UN | وقصرت دول أخرى تعليقاتها على مشاريع المواد 6 إلى 8، بالصيغة الأصلية التي اقترحها المقرر الخاص. |
| The schedule last proposed by the Government of Moldova, as outlined in the fourth annual report, was fully implemented in 2005. | UN | وفي عام 2005 نُفذ أحدث جدول زمني اقترحته حكومة مولدوفا، على النحو الموجز في التقرير السنوي الرابع، تنفيذاً كاملا. |
| Work on the topic proposed by Switzerland should be subject to the available resources and other established priorities. | UN | وينبغي أن يتوقف العمل حول الموضوع الذي اقترحته سويسرا على الموارد المتاحة وعلى الأولويات الأخرى المحددة. |
| The idea of establishing such a zone in the Middle East was proposed by Iran in 1974. | UN | إن فكرة إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط قد اقترحتها إيران في عام 1974. |
| The status of the over 10,000 new positions proposed by the Nepal Police remains under consideration by the Ministry of Finance. | UN | ولا يزال وضع الوظائف الجديدة التي اقترحتها شرطة نيبال ويزيد عددها على 000 10 وظيفة قيد نظر وزارة المالية. |
| II. Consideration of a draft decision proposed by the Chairperson | UN | ثانيا - النظر في مشروع مقرر مقترح من الرئيس |
| The revised version of draft article 2 proposed by his delegation and the Chairperson aimed to reflect those concepts. | UN | وقال إن الصيغة المنقحة لمشروع المادة 2 المقترحة من وفده ومن الرئيس تهدف إلى إبراز هذين المفهومين. |
| Therefore Egypt supported the amendment proposed by Botswana, inasmuch as it reaffirmed the international obligations of the Member States. | UN | ولذلك، تؤيد مصر التعديل المقترح من قِبل بوتسوانا، ما دام يعيد التأكيد على الالتزامات الدولية للدول الأعضاء. |
| In that regard, the Philippines sees merit in the two-State solution for peace proposed by our partners. | UN | وفي ذلك الصدد، ترى الفلبين جدوى حل الدولتين الذي يقترحه شركاؤنا من أجل السلام. |
| A document detailing projects proposed by the Task Force Members for future implementation was also presented at Minsk. | UN | وقدمت في اجتماع منسك أيضا وثيقة تفصيلية بالمشاريع التي اقترح أعضاء فرقة العمل تنفيذها في المستقبل. |
| Discussion paper proposed by the Coordinator regarding Part 5 | UN | ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب 5 |
| The Advisory Committee has no objection to the conversions proposed by the Secretary-General. Abolitions | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على تحويلات الوظائف التي يقترحها الأمين العام. |
| In turn, the actions proposed by municipal governments strengthen governance processes. | UN | وتؤدي التدابير التي تقترحها حكومات البلديات إلى دعم عمليات الحوكمة. |
| The proposal was to have been included in a study on the Roma proposed by the SubCommission. | UN | وأضاف أنه من المفروض أن يُدرج الاقتراح في دراسة بشأن الروما اقترحت اللجنة الفرعية إجراءها. |
| To approve territorial demarcation as proposed by the executive branch | UN | المصادقة على ترسيم حدود الأقاليم الذي تقترحه السلطة التنفيذية؛ |
| The High Transitional Authority, transformed into a High Transitional Council, shall be expanded to include the public figures proposed by the signatory political parties and associations. | UN | ويتم توسيع عضوية السلطة الانتقالية العليا، التي تحوّلت إلى المجلس الانتقالي الأعلى، لتشمل الأشخاص الذين تقترحهم الأحزاب والجمعيات السياسية الموقعة على هذا الاتفاق. |