Silence on the part of one or more parties can, when the circumstances call for some reaction, constitute acceptance of the subsequent practice. | UN | ويمكن أن يشكّل التزام الصمت من جانب طرف واحد أو أكثر، حينما تستدعي الظروف إبداء رد فعل معيّن، قبولاً للممارسة اللاحقة. |
The current draft had triggered a strong social reaction involving demonstrations and joint complaints to the Ministry of Justice from faith-based organizations. | UN | فقد أثار المشروع الحالي رد فعل قوي في المجتمع انطوى على مظاهرات وشكاوى مشتركة قدمتها منظمات دينية إلى وزارة العدل. |
The military component also executed deterrence and support operations, employing quick reaction forces, in remote and isolated areas of the country. | UN | ونفذ العنصر العسكري أيضا عمليات ردع ودعم في المناطق النائية والمعزولة في البلد، مستخدما في ذلك قوات الرد السريع. |
It is difficult to see how this reaction could be subject to different conditions of validity than those applicable to the initial act. | UN | ومن الصعب تصور كيف يمكن إخضاع رد الفعل هذا إلى شروط صحة تختلف عن شروط الصحة المنطبقة على الفعل الإعلاني الأصلي. |
It drew a strong reaction from Icelandic society at large. | UN | فهي سببت ردة فعل قوية من عموم المجتمع الأيسلندي. |
The reaction between mercury and sulphur takes place at a stoichiometric ratio. | UN | ويجري التفاعل بين الزئبق والكبريت بنسب كميات قياسية متكافئة في النقاوة. |
Some people thought that he suffered a delayed allergic reaction. | Open Subtitles | اعتقد بعض الناس أنه عانى من تفاعل آجل للحساسية |
The Netherlands' reaction to Bahrain's reservation reads: | UN | وحُرر نص رد فعل هولندا على التحفظ البحريني كالتالي: |
It asked about measures to eradicate female circumcision and the population's reaction to abolishing the death penalty. | UN | وسألت عن التدابير التي اتُّخذت للقضاء على ختان الإناث وعن رد فعل السكان على إلغاء عقوبة الإعدام. |
The murder triggered a strong reaction both within El Salvador and abroad. | UN | تسببت جريمة القتل في حدوث رد فعل قوي داخل السلفادور وخارجها. |
It presents practical proposals for enhancing the United Nations rapid reaction capability in the field of peace operations. | UN | وهذا التقرير يقدم اقتراحات عملية لتعزيز قــدرة اﻷمم المتحدة على الرد السريع في مجال عمليات السلام. |
The stand-by arrangements system was one of the most promising avenues for bolstering United Nations rapid reaction capability. | UN | ويُعد نظام الترتيبات الاحتياطية أكثر المسارات الواعدة من أجل دعم قدرة اﻷمم المتحدة على الرد السريع. |
The quick reaction force will react to any incident, anywhere in the country, which cannot be dealt with in a timely manner by the sector commander concerned. | UN | وستقوم قوة الرد السريع بالرد على أي حادث يقع في أي مكان في البلد يتعذر فيه على قائد القطاع المعني التصدي له في حينه. |
Training of personnel in personal protective equipment is a prerequisite for enabling optimal reaction in real life incidents. | UN | يعد تدريب الأفراد في مجال المعدات الوقائية شرطاً أساسياً لإتاحة رد الفعل الملائم في الحوادث الحقيقية. |
The rapid reaction from EULEX staff members prevented them from being injured. | UN | وحال رد الفعل السريع من جانب أفراد البعثة دون إصابة المستشارين. |
The reaction had been both favourable and less favourable. | UN | وكان رد الفعل مزيجا يجمع بين التأييد والاعتراض. |
When Alak was describing the arms dealer, you had a reaction. | Open Subtitles | عندما ألاك كان يصف تاجر الأسلحة، كان لديك ردة فعل. |
Diagram of `reaction'zones for different kiln technologies | UN | رسم بياني لمناطق ' التفاعل` لتكنولوجيات القمائن المختلفة |
Muriatic acid mixed with ammonia and tinfoil creates a chemical reaction that releases a lot of smoke with absolutely no other by-products. | Open Subtitles | حمض كلور الماء الممزوج بالأمونيا و رقائق القصدير يخلق تفاعل كيميائى ينتج عنه دخان كثيف و بدون أضرار لأى شئ |
The intention of the party reacting to the reservation is therefore determinant for the legal characterization of that reaction. | UN | لذا فإن قصد الطرف الذي يبدي ردا على التحفظ يؤدي دورا حاسما في التكييف القانوني للرد المذكور. |
The reaction to the Secretary-General’s remarks have been swift and strong. | UN | لقد كانت ردود الفعل على ملاحظات اﻷمين العام سريعة وقوية. |
This, however, was not a uniform reaction across the sample. | UN | غير أن ردة الفعل قد اختلفت من بلد للآخر. |
Medtech believes he may have been suffering from an allergic reaction to something Sark used on him. | Open Subtitles | إعتقادات ميدتيتش هو لربما كان يعاني من ردّ فعل حسّاس إلى الشيء سارك إستعمل عليه. |
Her delegation would like to have the reaction of other delegations to the utility of that concept in defining the agenda on women. | UN | وقالت إن وفدها يود أن يطلع على ردود فعل الوفود اﻷخرى فيما يتعلق بجدوى هذا المفهوم في تحديد الخطة المتعلقة بالمرأة. |
UNTMIH is facilitating exercises designed to reinforce rapid reaction capabilities of the Haitian National Police by providing helicopters. | UN | وتقوم البعثة بتسهيل التدريبات التي تستهدف تعزيز قدرات التدخل السريع للشرطة الوطنية الهايتية بتوفير الطائرات العمودية. |
Well, you saw his reaction. You know I'm telling the truth. | Open Subtitles | حسن، لقد شاهدت ردّة فعله إنك تعلم أنني أقول الحقيقة |
Sadly, there is an ever-widening gap between what happens in the real world and the reaction here, on First Avenue. | UN | وللأسف، توجد فجوة متسعة على الدوام بين ما يحصل في العالم الحقيقي ورد الفعل هنا، في الجادة الأولى. |
The present Georgian leadership has not distinguished itself by appropriate decisions, by appropriate actions or by an appropriate reaction. | UN | إن القيادة الجورجية الحالية لم تميز نفسها بقرارات مناسبة أو بإجراءات مناسبة أو برد فعل مناسب. |