"schedule" - Translation from English to Arabic

    • الجدول
        
    • جدول
        
    • الموعد المحدد
        
    • الموعد المقرر
        
    • لجدول
        
    • ويومية
        
    • جدولة
        
    • بجدول
        
    • جدولي
        
    • بالجدول الزمني
        
    • جدولك
        
    • للجدول الزمني
        
    • جدولا زمنيا
        
    • موعده
        
    • موعد
        
    However, given the delay in signing the contract, there was insufficient time to conduct the selection process to meet that schedule. UN لكن التأخر في توقيع العقد لم يترك متسعا كافيا من الوقت لإجراء عملية اختيار للمرشحين ضمن حدود الجدول الزمني.
    In this regard, we look forward to receiving your proposed working schedule. UN ونحن نتطلع في هذا الصدد إلى تلقي الجدول الزمني المقترح للعمل.
    She wondered if there were plans to incorporate the Constitution into domestic law and, if so, according to what schedule. UN وتساءلت عما إذا كانت هناك خطط لإدماج الاتفاقية في القانون الداخلي، وإن وجدت فما هو الجدول الزمني لذلك.
    Minor changes were also introduced in the United States tax schedule at the federal level for 2014. UN ولقد أُجريت أيضا تغييرات طفيفة في جدول ضرائب الولايات المتحدة على المستوى الاتحادي لعام 2014.
    Such information is important for creating a supporting schedule of depreciation expenses. UN وهذه المعلومات هامة من أجل إنشاء جدول داعم لقيد مصروفات الاستهلاك.
    schedule of the workshops for consultation on preparation of the guidelines UN الجدول الزمني لحلقات العمل المخصصة للتشاور بشأن إعداد المبادئ التوجيهية
    The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained UN الجدول الزمني الوارد أدناه مؤقت، ويمكن الاطلاع على أحدث
    The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained UN الجدول الزمني الوارد أدناه مؤقت، ويمكن الاطلاع على أحدث
    The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained UN الجدول الزمني الوارد أدناه مؤقت، ويمكن الاطلاع على أحدث
    The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained UN الجدول الزمني الوارد أدناه مؤقت، ويمكن الاطلاع على أحدث
    The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained UN الجدول الزمني الوارد أدناه مؤقت، ويمكن الاطلاع على أحدث
    The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained UN الجدول الزمني الوارد أدناه مؤقت، ويمكن الاطلاع على أحدث
    The schedule below is tentative; up-to-date information can be obtained UN الجدول الزمني الوارد أدناه مؤقت، ويمكن الاطلاع على أحدث
    to determine the schedule or timeline for the process; UN ' 2` تحديد جدول العملية أو نطاقاتها الزمنية؛
    The schedule last proposed by the Government of Moldova, as outlined in the fourth annual report, was fully implemented in 2005. UN وفي عام 2005 نفذ أحدث جدول زمني اقترحته حكومة مولدوفا، على النحو الموجز في التقرير السنوي الرابع، تنفيذا كاملا.
    Any deviation from the proposed programme of activities or schedule of annual expenditure should be clearly reported and explained. UN وينبغي تقديم تقرير وتفسير واضحين عن أي خروج عما اقترح عن برنامج الأنشطة أو جدول النفقات السنوية.
    The schedule last proposed by the Government of Moldova, as outlined in the fourth annual report, was fully implemented in 2005. UN وفي عام 2005 نُفذ أحدث جدول زمني اقترحته حكومة مولدوفا، على النحو الموجز في التقرير السنوي الرابع، تنفيذاً كاملا.
    Since a doctor cannot be in all those places at the same time there is a visiting schedule. UN ونظراً لأنه لا يمكن لطبيب واحد زيارة كل هذه الأماكن في وقت واحد، فثمة جدول للزيارات.
    We are reducing our nuclear arms well ahead of schedule. UN ونعكف على تخفيض أسلحتنا النووية حتى قبل الموعد المحدد.
    Hey, didn't you look at the schedule on the fridge? Open Subtitles مهلا ، لا تنظرون في الموعد المقرر في الثلاجة؟
    Fifthly, some States want to proceed with restructuring according to a certain schedule so that it will not be prolonged eternally. UN خامسا، ترغب بعض الدول في المضي قُدما في إعادة الهيكلة وفقا لجدول معيﱠن حتى لا تستمر العملية إلى اﻷبد.
    E-Meets will integrate the separate processes now used to plan, schedule and track meetings on an annual, monthly and daily basis. UN وسيتيح هذا النظام إدماج العمليات المنفصلة المستخدمة حاليا لتخطيط الاجتماعات وجدولتها وتتبعها بصفة سنوية وشهرية ويومية.
    I admire the stand that you're taking, but let's schedule the protest rally for after the workday, shall we? Open Subtitles أنا معجب الموقف الذي كنت تتناولين، ولكن دعونا جدولة مسيرة احتجاجية لما بعد ساعات العمل، نحن العرب؟
    His delegation objected strongly to being obliged to work on a Secretariat schedule that displayed total disregard for Member States. UN ويعترض وفده بشدة على أن يصبح مضطرا للعمل بجدول اﻷمانة العامة الذي لا يظهر أي اعتبار للدول اﻷعضاء.
    I just finished making my schedule for the weekend. Open Subtitles لقد انتهيت للتو من صنع جدولي لنهاية الأسبوع
    The Standing Committee also agreed to maintain a flexible schedule of work. UN ووافقت اللجنة أيضا على توخي المرونة فيما يتعلق بالجدول الزمني لعملها.
    I took drastic measures. Your schedule is up here. Open Subtitles لقد أخذت تدابير جذرية جدولك الزمني موجود هنا
    The Project Director informed the Committee that there had been good progress and that the project was on schedule, albeit with some challenges. UN وأبلغ مدير المشروع اللجنة أن تقدما جيدا قد أُحرز وأن المشروع يسير وفقا للجدول الزمني المحدد وإن كان يواجه بعض التحديات.
    With regard to organizational matters, the Secretariat will issue a detailed schedule of meetings prior to the Conference. UN وفي ما يتعلق بالمسائل التنظيمية، سوف تصدر الأمانة العامة جدولا زمنيا مفصلا للاجتماعات قبل انعقاد المؤتمر.
    The withdrawal of Russian troops was completed on schedule. UN وقد أكمل انسحاب القوات الروسية في موعده المقرر.
    His delegation was specifically interested in knowing when the schedule of amounts owed to Member States for peacekeeping operations would be issued. UN وقال إن وفد بلده يهمه بوجه خاص معرفة موعد إصدار جدول المبالغ المستحقة للدول اﻷعضاء فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more