It is co-chaired by the Ministry for solidarity, Family, Women and Children and the United Nations Humanitarian Coordinator | UN | وتشارك وزارة التضامن والأسرة والمرأة والطفل في رئاسة اللجنة مع منسق الشؤون الإنسانية التابع للأمم المتحدة |
Egyptian Association for Educational Resources is a non-governmental and not-for-profit organization founded in 2005 under the Ministry of Social solidarity. | UN | الجمعية المصرية للموارد التعليمية منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح أسست في عام 2005 وتتبع وزارة التضامن الاجتماعي. |
It is indeed a daunting challenge, which can only be met through solidarity and cooperation with regional and international communities. | UN | إنه لتحدٍ رهيب بالفعل، ولا يمكن مواجهته إلا من خلال التضامن والتعاون مع المجتمعات على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
The Chair made some welcoming remarks, acknowledging the annual Week of solidarity with the Peoples of Non-Self-Governing Territories. | UN | أدلى الرئيس ببعض عبارات الترحيب، وأعلن الأسبوع السنوي للتضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
I am grateful to the speakers who preceded me for their words of solidarity and encouragement to the Cuban people. | UN | وأنا ممتن للمتكلمين السابقين على ما أعربوا عنه من تضامن مع الشعب الكوبي وما قدموه من تشجيع له. |
Algeria has adopted a number of important legislative texts and regulations on national solidarity and fighting poverty. | UN | فقد اعتمدت الجزائر عدداً من النصوص التشريعية واللوائح التنظيمية المهمة عن التضامن الوطني ومكافحة الفقر. |
The subprojects of the solidarity funds empowered the women, improving their position within the family and in society. | UN | وقد عملت المشاريع الفرعية التي تديرها صناديق التضامن على تمكين المرأة وتحسين موقفها داخل الأسرة والمجتمع. |
The solidarity Network Programme had been established in 2004. | UN | وكان قد أنشيء برنامج شبكة التضامن عام 2004. |
To date, approximately 13,500 families have registered their intention to return with the Ministry of Social solidarity. | UN | وأبدت 500 13 أسرة تقريبا إلى الآن نيتها في العودة للتعامل مع وزارة التضامن الاجتماعي. |
64 of 65 tented camps for internally displaced persons were closed, according to the Ministry of Social solidarity | UN | وأفادت وزارة التضامن الداخلي أن 64 مخيما من بين المخيمات الـ 65 للأشخاص المشردون داخليا أغلقت |
We need to establish a new international economic order based on solidarity, justice, equality and sustainable development. | UN | ونحن بحاجة إلى إنشاء نظام اقتصادي دولي جديد مبنـي على التضامن والعدل والمساواة والتنمية المستدامة. |
Ever since he took office, President Lula has called for, and worked towards, globalization with solidarity and social responsibility. | UN | ومنذ تولى الرئيس لولا منصبه وهو يدعو إلى العولمة إلى جانب التضامن والمسؤولية الاجتماعية ويعمل من أجلها. |
To do so, we need greater solidarity, determination and consistency in the steps we undertake to achieve our goals. | UN | ولكي نفعل ذلك، يلزم أن نتحلى بمزيد من التضامن والتصميم والثبات في الخطوات التي نتخذها لتحقيق أهدافنا. |
Africa requires and deserves, first and foremost solidarity and respect. | UN | وأفريقيا تطلب وتستحق، قبل أي شيء آخر، التضامن والاحترام. |
Our Committee is encouraged by the fact that international solidarity with the Palestinian people is stronger than ever. | UN | وتشعر لجنتنا بالتشجيع من كون التضامن الدولي مع الشعب الفلسطيني اليوم أقوى من أي وقت مضى. |
solidarity with Haiti in the region was active and resolute. | UN | ويعتَبر التضامن مع هاييتي في المنطقة متسماً بالنشاط والحزم. |
Reaching a climate change agreement is therefore a test of multilateral solidarity. | UN | ولذلك يعدّ إبرام اتفاق بشأن تغير المناخ اختبارا للتضامن المتعدد الأطراف. |
This meeting coincides with the International Day of solidarity with the Palestinian People, which was observed yesterday. | UN | ويتزامن عقد هذه الجلسة مع اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، الذي احتفل به أمس. |
Aid for Trade and development: towards a new global solidarity initiative | UN | المعونة من أجل التجارة والتنمية: نحو مبادرة تضامن عالمية جديدة |
I reiterate my appeal for the solidarity of developed countries with Haiti, since implementation has fallen far short of the many promises. | UN | وأود أن أكرر مناشدتي للبلدان المتقدمة النمو بالتضامن مع هايتي، حيث كان التنفيذ أقل كثيرا من الوعود الكثيرة التي قطعت. |
In addition, Mr. Moreno stressed the importance of social responsibility and solidarity. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شدد السيد مورينو على أهمية المسؤولية الاجتماعية والتضامن. |
Cuba reiterated its solidarity with the people of Papua New Guinea. | UN | وجدّدت كوبا التعبير عن تضامنها مع شعب بابوا غينيا الجديدة. |
This Conference must therefore express its complete solidarity with our sisters and daughters who are victims of armed conflict, oppression and brutality. | UN | لذلك، لا بد وأن يعرب هذا المؤتمر عن تضامنه الكامل مع شقيقاتنا وبناتنا اللائي رحن ضحايا للنزاع المسلح والقمع والوحشية. |
The UNRWA solidarity Group lending product programme remained one of the few sources of credit for such women. | UN | وقد ظل برنامج أنشطة الإقراض الجماعي التضامني واحدا من المصادر القليلة التي توفر الائتمان لهؤلاء النساء. |
With the global community facing the urgent imperative of climate change, the kind of solidarity which innovative financing for development exemplifies is more critical than ever. | UN | ونظراً إلى حتمية تغير المناخ التي يواجهها المجتمع الدولي، يكتسي نوع التكافل الذي يجسده التمويل المبتكر للتنمية أهمية أكثر من أي وقت مضى. |
Our solidarity must prompt concrete action to realize those elusive rights, which most of us can take for granted. | UN | ويجب أن يدفع تضامننا إلى العمل الملموس لتحقيق هذه الأهداف البعيدة المنال، التي يعتبرها معظمنا من المسلّمات. |
The use of force against Gaza solidarity demonstrations in the West Bank during the Israeli operations in Gaza | UN | استعمال القوة ضد المظاهرات التضامنية مع غزة التي شهدتها الضفة الغربية خلال العمليات الإسرائيلية في غزة |
Here I would like to thank the United States, France, China and other countries that have already shown spontaneous solidarity toward Benin. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أشكر الولايات المتحدة، وفرنسا، والصين، وغيرها من البلدان التي أبدت فعلا تضامنا تلقائيا تجاه بنن. |
Loans averaging $400 were provided to individual women organized into solidarity groups which acted as a loan-guarantee mechanism. | UN | وتمﱠ منح قروض بمعدﱠل ٤٠٠ دولار لكل امرأة منتظمة في مجموعات تضامنية شكﱠلت آلية لضمانة القروض. |
The members of the Council express solidarity with UNMOT personnel in carrying out their noble and difficult mission. | UN | ويعرب أعضاء المجلس عن تضامنهم مع أفراد المراقبين العسكريين في طاجيكستان في تأديتهم لمهمتهم النبيلة والصعبة. |
Only an integrated global approach will deliver the stability, solidarity and sustainability that the world needs so badly. | UN | ولن يتحقق ما تمس حاجة العالم إليه من استقرار واستدامة وتضامن إلا باتباع نهج عالمي متكامل. |