Only a year ago this weekend, my country, Iceland, found itself caught up in the beginning of the global financial storm. | UN | وفي مثل عطلة نهاية الأسبوع هذه من العام الماضي، وجدت بلادي، أيسلندا، نفسها غارقة في بداية العاصفة المالية العالمية. |
That did not calm the militant Islamic storm that threatens us. It only brought the storm closer and made it stronger. | UN | ولم يجعل ذلك العاصفة الإسلامية التي تهددنا تهدأ، بل أدى الأمر إلى جعل هذه العاصفة أقرب منا وأشد قوة. |
The Security Council had begun functioning within 48 hours after the storm and other bodies had begun meeting a day later. | UN | وقد باشر مجلس الأمن العمل في غضون 48 ساعة بعد العاصفة وباشرت الهيئات الأخرى عقد اجتماعاتها عقب ذلك بيوم. |
Ports within 50 km of tropical storm tracks, 1960 - 2010 | UN | الموانئ الواقعة ضمن مسافة 50 كيلومتراً من مسارات العواصف المدارية، |
The ongoing global economic and financial crisis is a devastating storm that has shown no signs of abating. | UN | والأزمة العالمية الاقتصادية والمالية الجارية الآن، هي عاصفة مدمرة لم تبد بعد أي مؤشرات على تراجعها. |
Which eyeblack should I choose, Ebony Heat or Midnight storm? | Open Subtitles | أيّ ظلّ عليّ اختياره، إبوني هيت''، أم ''ميدنايت ستورم''؟ |
Most of the indigenous population live in extreme poverty, and the impact of the storm only served to worsen their living conditions. | UN | فالسكان الأصليون يعيش معظمهم في فقر مدقع، مما يعني أن آثار العاصفة لم تعمل سوى على زيادة ظروفهم المعيشية سوءا. |
Did you know that a storm can be a blizzard or a blitzkrieg, an assault or anger? | Open Subtitles | هل تعرفين أن العاصفة قد تكون ثلجية أو حتى حرباً خاطفة أو اعتداء أو غضب؟ |
Looks like the storm won't abate, My Lady. Let's return to Bundelkhand. | Open Subtitles | يبدو ان العاصفة لن تنحسر يا سيدتى دعينا نعود الى بوندلخاند |
Well, for this storm, we need four times that. | Open Subtitles | لهذه العاصفة نحتاج إلى أربعة أضعاف ذلك المبلغ |
The storm, the winged creature, the... the tall structure, your bell tower. | Open Subtitles | العاصفة .. المخلوق المُجنّح البناء الطويل , أي بُرج الجرس خاصتُك |
Hopefully, if everything goes as planned, - storm falls apart. | Open Subtitles | عسى أن تنحلَّ العاصفة لو سارت الخطة كما يرام. |
Even if someone had received our distress call, it would have been days before they got to us through the storm. | Open Subtitles | حتى لو كان شخص تلقت نداء استغاثة لدينا، كان يمكن أن يكون يوما قبل أن يصلوا إلينا خلال العاصفة. |
With your shutters open and a storm brewing, your windows' ll shatter. | Open Subtitles | إن كانت مصاريع نوافذكِ مفتوحة، و العاصفة تهب نوافذكِ ستتكسر. |
- Ion thrusters low until we cleared the storm. | Open Subtitles | اجعل قوى الدفع الأيويني منخفضة حتى تنجلي العاصفة. |
It collapsed in an avalanche. You should stay until the storm passes. | Open Subtitles | لقد انهار إثر هيار جليديّ، يفضّل أن تمكثوا ريثما تنقشع العاصفة. |
Habitat destruction would therefore increase, in particular in coastal areas, as a result of sea-level rise and storm surge. | UN | ومن ثم سيتفاقم تدمير الموائل، لا سيما في المناطق الساحلية بفعل ارتفاع مستوى البحار واشتداد هبوب العواصف. |
A film with a rank newcomer... who has taken bollywood by storm | Open Subtitles | و الفيلم صاحب الوجه الجديد الوجه الذى أحدث عاصفة في بوليود |
It took me less time to write the last Derrick storm novel. | Open Subtitles | لقد أخذت كتابة رواية يديرك ستورم وقتا أقل من هذا |
Hurricane force winds extended outwards up to 35 miles from the centre of the hurricane and storm force winds outwards up to 115 miles. | UN | وامتدت قوة الرياح المرافقة للإعصار على بعد 35 ميلا من محور الإعصار بينما امتدت قوة الرياح المرافقة للعاصفة على بعد 115 ميلا. |
The 2009 hurricane season brought no tropical storm conditions to Montserrat. V. Economic conditions | UN | وفي عام 2009 لم يتسبب موسم الأعاصير في إحداث أي عواصف موسمية في مونتسيرات. |
By Thursday morning, as the energy within the storm grew, the wind speeds accelerated to over 75 miles per hour. | Open Subtitles | بحلول صباح الخميس , كالطاقة ضمن العاصفةِ نَمتْ , سرعة الريحَ عجّلتْ إلى أكثر من 75 ميلِ بالسّاعة. |
One often unnoticed effect of global warming is it causes more precipitation, but more of it coming in one-time big storm events. | Open Subtitles | أثر من أثار الاحتباس الحراري غير ملحوظ يسبب المزيد من الأمطار لكن الكثير منها يأتي في هيئة عاصفة واحدة قوية |
You wouldn't think there was a big storm coming, would you? | Open Subtitles | الا تعتقدين ان عاصفه كبيره سوف تهب ,اليس كذلك؟ ؟ |
I'm not gonna be able to storm that airliner. | Open Subtitles | أنا لا ستعمل يكون قادرا اقتحام أن طائرة. |
The paddy fields destroyed by the storm have been completely replanted. | UN | أما حقول الأرز التي دمرها الإعصار فقد أعيدت زراعتها بالكامل. |
You make me wish I was outside enjoying the storm. | Open Subtitles | أنتم تجعلونني أتمني لو أنني كنت بالخارج استمتع بالعاصفة |
Heard a big storm's moving in. Always increases demon activity. | Open Subtitles | سمعت بعاصفة كبيرة تتحرك دائماً تزيد من نشاط العفاريت |
We've been trying to reach you for hours. We've had a storm. | Open Subtitles | ـ لقد حاول الإتصال بك لساعات ـ أجل، لقد تعرضنا لعاصفة |
Yeah. I thought I could see a storm brewing. | Open Subtitles | نعم إعتقدتُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَرى نمو زوبعة |