"storm" - Traduction Anglais en Arabe

    • العاصفة
        
    • العواصف
        
    • عاصفة
        
    • ستورم
        
    • للعاصفة
        
    • عواصف
        
    • العاصفةِ
        
    • الأمطار
        
    • عاصفه
        
    • اقتحام
        
    • الإعصار
        
    • بالعاصفة
        
    • بعاصفة
        
    • لعاصفة
        
    • زوبعة
        
    Only a year ago this weekend, my country, Iceland, found itself caught up in the beginning of the global financial storm. UN وفي مثل عطلة نهاية الأسبوع هذه من العام الماضي، وجدت بلادي، أيسلندا، نفسها غارقة في بداية العاصفة المالية العالمية.
    That did not calm the militant Islamic storm that threatens us. It only brought the storm closer and made it stronger. UN ولم يجعل ذلك العاصفة الإسلامية التي تهددنا تهدأ، بل أدى الأمر إلى جعل هذه العاصفة أقرب منا وأشد قوة.
    The Security Council had begun functioning within 48 hours after the storm and other bodies had begun meeting a day later. UN وقد باشر مجلس الأمن العمل في غضون 48 ساعة بعد العاصفة وباشرت الهيئات الأخرى عقد اجتماعاتها عقب ذلك بيوم.
    Ports within 50 km of tropical storm tracks, 1960 - 2010 UN الموانئ الواقعة ضمن مسافة 50 كيلومتراً من مسارات العواصف المدارية،
    The ongoing global economic and financial crisis is a devastating storm that has shown no signs of abating. UN والأزمة العالمية الاقتصادية والمالية الجارية الآن، هي عاصفة مدمرة لم تبد بعد أي مؤشرات على تراجعها.
    Which eyeblack should I choose, Ebony Heat or Midnight storm? Open Subtitles أيّ ظلّ عليّ اختياره، إبوني هيت''، أم ''ميدنايت ستورم''؟
    Most of the indigenous population live in extreme poverty, and the impact of the storm only served to worsen their living conditions. UN فالسكان الأصليون يعيش معظمهم في فقر مدقع، مما يعني أن آثار العاصفة لم تعمل سوى على زيادة ظروفهم المعيشية سوءا.
    Did you know that a storm can be a blizzard or a blitzkrieg, an assault or anger? Open Subtitles هل تعرفين أن العاصفة قد تكون ثلجية أو حتى حرباً خاطفة أو اعتداء أو غضب؟
    Looks like the storm won't abate, My Lady. Let's return to Bundelkhand. Open Subtitles يبدو ان العاصفة لن تنحسر يا سيدتى دعينا نعود الى بوندلخاند
    Well, for this storm, we need four times that. Open Subtitles لهذه العاصفة نحتاج إلى أربعة أضعاف ذلك المبلغ
    The storm, the winged creature, the... the tall structure, your bell tower. Open Subtitles العاصفة .. المخلوق المُجنّح البناء الطويل , أي بُرج الجرس خاصتُك
    Hopefully, if everything goes as planned, - storm falls apart. Open Subtitles عسى أن تنحلَّ العاصفة لو سارت الخطة كما يرام.
    Even if someone had received our distress call, it would have been days before they got to us through the storm. Open Subtitles حتى لو كان شخص تلقت نداء استغاثة لدينا، كان يمكن أن يكون يوما قبل أن يصلوا إلينا خلال العاصفة.
    With your shutters open and a storm brewing, your windows' ll shatter. Open Subtitles إن كانت مصاريع نوافذكِ مفتوحة، و العاصفة تهب نوافذكِ ستتكسر.
    - Ion thrusters low until we cleared the storm. Open Subtitles اجعل قوى الدفع الأيويني منخفضة حتى تنجلي العاصفة.
    It collapsed in an avalanche. You should stay until the storm passes. Open Subtitles لقد انهار إثر هيار جليديّ، يفضّل أن تمكثوا ريثما تنقشع العاصفة.
    Habitat destruction would therefore increase, in particular in coastal areas, as a result of sea-level rise and storm surge. UN ومن ثم سيتفاقم تدمير الموائل، لا سيما في المناطق الساحلية بفعل ارتفاع مستوى البحار واشتداد هبوب العواصف.
    A film with a rank newcomer... who has taken bollywood by storm Open Subtitles و الفيلم صاحب الوجه الجديد الوجه الذى أحدث عاصفة في بوليود
    It took me less time to write the last Derrick storm novel. Open Subtitles لقد أخذت كتابة رواية يديرك ستورم وقتا أقل من هذا
    Hurricane force winds extended outwards up to 35 miles from the centre of the hurricane and storm force winds outwards up to 115 miles. UN وامتدت قوة الرياح المرافقة للإعصار على بعد 35 ميلا من محور الإعصار بينما امتدت قوة الرياح المرافقة للعاصفة على بعد 115 ميلا.
    The 2009 hurricane season brought no tropical storm conditions to Montserrat. V. Economic conditions UN وفي عام 2009 لم يتسبب موسم الأعاصير في إحداث أي عواصف موسمية في مونتسيرات.
    By Thursday morning, as the energy within the storm grew, the wind speeds accelerated to over 75 miles per hour. Open Subtitles بحلول صباح الخميس , كالطاقة ضمن العاصفةِ نَمتْ , سرعة الريحَ عجّلتْ إلى أكثر من 75 ميلِ بالسّاعة.
    One often unnoticed effect of global warming is it causes more precipitation, but more of it coming in one-time big storm events. Open Subtitles أثر من أثار الاحتباس الحراري غير ملحوظ يسبب المزيد من الأمطار لكن الكثير منها يأتي في هيئة عاصفة واحدة قوية
    You wouldn't think there was a big storm coming, would you? Open Subtitles الا تعتقدين ان عاصفه كبيره سوف تهب ,اليس كذلك؟ ؟
    I'm not gonna be able to storm that airliner. Open Subtitles أنا لا ستعمل يكون قادرا اقتحام أن طائرة.
    The paddy fields destroyed by the storm have been completely replanted. UN أما حقول الأرز التي دمرها الإعصار فقد أعيدت زراعتها بالكامل.
    You make me wish I was outside enjoying the storm. Open Subtitles أنتم تجعلونني أتمني لو أنني كنت بالخارج استمتع بالعاصفة
    Heard a big storm's moving in. Always increases demon activity. Open Subtitles سمعت بعاصفة كبيرة تتحرك دائماً تزيد من نشاط العفاريت
    We've been trying to reach you for hours. We've had a storm. Open Subtitles ـ لقد حاول الإتصال بك لساعات ـ أجل، لقد تعرضنا لعاصفة
    Yeah. I thought I could see a storm brewing. Open Subtitles نعم إعتقدتُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَرى نمو زوبعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus