"take off" - Translation from English to Arabic

    • خلع
        
    • اخلع
        
    • تقلع
        
    • أخلع
        
    • الإقلاع
        
    • إخلع
        
    • تخلع
        
    • انزع
        
    • إنزع
        
    • اخلعي
        
    • نزع
        
    • أنزع
        
    • إنزعْ
        
    • انزعي
        
    • تنزع
        
    well, you know what that means: You gotta take off your blouse. Open Subtitles : حسنآ , تعرف ماذا يعني ذلك . عليك خلع بلوزتك
    You take off your jacket and you give it to Bart, and then you put on his. Open Subtitles أنت اخلع سترتك، و أعطها لبارت و من ثم البس سترته
    You know that once those choppers take off, we're never coming home. Open Subtitles انت تعلم انه بمجرد ما تقلع المروحية, لن نعود للمنزل ابدا.
    Let's get undressed, Champ. Let me take off your pants. Open Subtitles هيا نخلع ثيابك ، بطل دعني أخلع عنك سروالك
    And assuming we're looking for a fixed-wing airplane, it would need a runway to take off from. Open Subtitles وعلى افتراض أننا أبحث عن طائرة ثابتة الجناح , سوف تحتاج إلى مدرج الإقلاع منه.
    Now, take off that shirt or I'll do it for you. Open Subtitles الآن، إخلع قميصك أو سأفعل ذلك نيابة عنك.
    Would you take off your shirt and lower your trousers, please? Open Subtitles هل يمكن أن تخلع قميصك و تخفض سروالك, من فضلك؟
    Had to take off my pumps to escape the bullies. Open Subtitles اضطررت ان انزع الصدر المزيّف لأهرب من المتنمرين
    Now I can relax and take off this stifling bikini. Open Subtitles الآن يمكنني الاسترخاء و خلع هذا السروال الداخلي الضيق
    So I take off my glasses, and that's when it happened. Open Subtitles لذلك أنا خلع نظارتي، وهذا هو عندما حدث ما حدث.
    Molly, can you help me take off my panties? Open Subtitles مولى، هل يمكنك مساعدتى فى خلع ملابسى الداخلية؟
    Just take off your shoes for a sec. Then, I'll open the door for you to leave. Open Subtitles فقط اخلع حذائك للحظة و سأفتح لك الباب لتغادر
    Well, so can I. I can just take off my shoes. Open Subtitles حَسناً، اذا يُمْكِنُني ذلك . أيمكنني أَنْ اخلع حذائي
    Why don't you take off that heavy gear and relax? Open Subtitles لماذا لا تقلع أن العتاد الثقيل و الاسترخاء ؟
    You go down on me, I'll take off 10 percent. Open Subtitles تذهب إلى أسفل لي، وسوف تقلع 10 في المئة.
    So guy's if I lose, what do I take off first? Open Subtitles إذاً ياشباب ، إذا خسرت أنا ماذا أخلع أولاً ؟
    take off on flight KQ 471 UN الإقلاع على متن الخطوط الجوية الكينية، الرحلة رقم 271
    Just take off your shirt and your pants, show us I'm wrong. Open Subtitles فقط إخلع قميصك وبنطالك وأثبت لهم إني على خطأ
    Just like my suggestion that you take off that tie Open Subtitles تماما كما اقترح عليك أن تخلع ربطة العنق تلك
    Seriously, unless I take off his pants and find a store-bought vagina, this guy's getting the ride of his life. Open Subtitles بجدية، ما لم انزع بنطاله واعثر علي مهبل كبير هذا الرجل سوف يتخلص من حياته
    take off that wristband, and you'll be amazed at how good it feels. Open Subtitles إنزع سواركَ و ستصاب بالدهشة من كم الراحة التي ستشعر بها
    take off your dress so I know you're not wearing a wire. Open Subtitles منذ 6 سنوات اخلعي فستانك لأعلم أنك لا تضعين جهاز تنصت
    I would now like to take off my President's hat for a while to deliver a national statement as Ambassador of Malaysia to the Conference on Disarmament. UN والآن أود أن أنزع عن نفسي صفة الرئيسة لبرهة لأدلي ببيان وطني بصفتي سفيرة ماليزيا إلى مؤتمر نزع السلاح.
    take off your pants, Adolf, and I'll tell you. Open Subtitles إنزعْ كَ الملابس الداخلية، أدولف، وأنا سَأُخبرُك.
    take off those whack ass earrings,'cause those are played. Open Subtitles انزعي هذه الأقراط اللعينة لأنه تم إستهلاكهم
    Okay, do not have a heart attack, but when you take off your blindfold, you will be standing in front of none other than the legendary superstar... Open Subtitles حسنا، إياك أن يتوقف قلبك. لكن حين تنزع عصابتك، ستكون واقفًا أمام لا أحد غير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more