"talk" - Translation from English to Arabic

    • التحدث
        
    • نتحدث
        
    • الحديث
        
    • أتحدث
        
    • تتحدث
        
    • الكلام
        
    • يتحدث
        
    • تحدث
        
    • التحدّث
        
    • تتكلم
        
    • نتكلم
        
    • اتحدث
        
    • التكلم
        
    • أتكلم
        
    • للتحدث
        
    It was difficult, however, to talk about women's rights if women continued to be exposed to violence. UN ومع ذلك، من الصعب التحدث عن حقوق المرأة في الوقت الذي لا تزال فيه المرأة معرضة للعنف.
    He wondered how one could talk of free and fair elections in small Territories in which there was an intimidating military presence. UN وبأي لسان يمكن التحدث عن إجراء انتخابات حرة نزيهة في أقاليم صغيرة تضم بين حدودها وجودا عسكريا يشكل مصدرا للتهديد.
    When we talk about international issues we cannot ignore a trend as alarming as the growth of secessionism. UN ولا يمكن أن نتجاهل، ونحن نتحدث عن القضايا الدولية، اتجاها باعثا على القلق هو تزايد الانفصالية.
    We express the hope that all such efforts will succeed and allow us to talk once again of peace in the Middle East. UN ونعرب عن أملنا في أن تكلل هذه الجهود جميعا بالنجاح وتتيح لنا أن نعود إلى الحديث عن السلام في الشرق الأوسط.
    Today, I want to talk in particular about an issue which is a major focus for Australia: tobacco control. UN أما اليوم، فأريد أن أتحدث بشكل خاص عن مسألة ينصب تركيز استراليا عليها، ألا وهي مكافحة التبغ.
    In that regard, my delegation believes that Japan can no longer be allowed to talk about a permanent seat on the Security Council. UN وفي هذا الصدد، يعتقد وفد بلدي أنه لا يمكن السماح لها بعد الآن أن تتحدث عن مقعد دائم في مجلس الأمن.
    first adopt it and then maybe we can talk about it. UN إن علينا أولاً أن نعتمده، ومن ثم نستطيع التحدث عنه.
    The headmaster tried for about five minutes to talk to the group but they still refused to leave. UN وحاول مدير المدرسة لمدة خمس دقائق تقريباً التحدث مع المجموعة غير أنهم أصروا على رفضهم الانصراف.
    The headmaster tried for about five minutes to talk to the group but they still refused to leave. UN وحاول مدير المدرسة لمدة خمس دقائق تقريباً التحدث مع المجموعة غير أنهم أصروا على رفضهم الانصراف.
    Israel should be the last State to talk about democracy. UN وإسرائيل هي آخر دولة يحق لها التحدث عن الديمقراطية.
    I thought that Sharia law didn't let you drink or wear that dress... or talk to men. Open Subtitles كنت أظن هناك قانون شريعة لا يسمح بالشرب أو ارتداء هذا الثوب أو التحدث للرجال
    I find it curious that people say we have got to adopt an agenda first but we cannot talk about it. UN وأرى غرابة في أن البعض يقولون إننا تمكنا من اعتماد جدول أعمال أولاً ولكننا لا نستطيع أن نتحدث عنه.
    In this connection, it is dangerous to talk about so-called Islamic terrorism. UN وفي هذا الصدد، من الخطورة أن نتحدث عما يُسمى الإرهاب الإسلامي.
    To talk frankly and openly of human rights issues and action is necessary to enhance the observance or enjoyment of human rights. UN إن الحديث الصريح والعلني عن القضايا والعمل في مجال حقوق اﻹنسان أمر لازم لتعزيز مراعاة حقوق اﻹنسان أو التمتع بها.
    And so there could be no talk of extrajudicial executions. UN ولا يمكن بالتالي الحديث عن حالات إعدام بدون محاكمة.
    Whenever I have the urge to not talk, I talk about it. Open Subtitles كلما كان لدي الرغبة في لا نتحدث، وأنا أتحدث عن ذلك.
    Well, I need to talk to you now, because you told me that you wouldn't hand this off, and you did. Open Subtitles بالواقع ، أحتاجُ بأن أتحدث إليكِ الآن، لأنكِ أخبرتيني بأنكِ لن تسلمي هذه لأحدٍ يتممّها عنكِ، وقد قمتِ بذلك.
    However, the Special Rapporteur did not talk with them alone. UN بيد أن المقررة الخاصة لم تتحدث معهما على انفراد.
    We must continue to talk about Bosnia until something is done. UN ويجب أن نواصل الكلام عن البوسنة إلى أن يُفعل شيء.
    - The field did not talk with headquarters about the problems they are having with the system. UN :: لم يتحدث المعنيون بالأمر في الميدان إلى المقر عن المشاكل التي يواجهونها في النظام.
    It was about coin. talk to Rheda's steward. talk to Varr. Open Subtitles كان بسبب النقود, تحدث الى ريدا ستيورت, تحدث الى فار
    Just...so hard to talk around the office these days. Open Subtitles إنه لمن الصعب التحدّث في المكتب هذه الأيام.
    It depends on who you talk to if I'm part of the establishment or part of the antiestablishment. Open Subtitles ‏يعتمد الأمر على من تتكلم معه‏ ‏‏إن كنت جزءاً من المؤسسة ‏أو من مناهضي المؤسسة. ‏
    Therefore, when we talk about development, the key is education. UN لذلك عندما نتكلم عن التنمية يبرز التعليم كعنصر رئيسي.
    I didn't want to talk about Adam until you brought Adam up. Open Subtitles انا لم ارد ان اتحدث عن ادام حتى ذكرت ادام انت
    I need to talk to her. Yeah, come here. Open Subtitles أنني أود التكلم معها، أجل، تعالي إلى هنا.
    Then, while piracy may be a phenomenon of the high seas, a form of terrorism, we talk about the piracy in Somalia. UN إن القرصنة ظاهرة يمكن أن تنتشر في كل البحار وتصبح خطرا مثل الإرهاب. أتكلم الآن عن القرصنة قبالة السواحل الصومالية.
    I need to talk to Jennifer about adding another enhancement. Open Subtitles أنا أحتاج للتحدث إلى جنيفر عن إضافة تعديل اخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more