"tell us" - Translation from English to Arabic

    • أخبرنا
        
    • تخبرنا
        
    • إخبارنا
        
    • أخبرينا
        
    • يخبرنا
        
    • تخبرينا
        
    • اخبرنا
        
    • تقول لنا
        
    • اخبارنا
        
    • يقول لنا
        
    • قل لنا
        
    • أخبرتنا
        
    • اخبرينا
        
    • تُخبرنا
        
    • ستخبرنا
        
    Tell us about the day you found the contact lens. Open Subtitles أخبرنا بشأن اليوم الذي عثرت به على العدسة اللاصقة
    Tell us where you've hidden our ring, or we will kill him. Open Subtitles أخبرنا حيث كنت قد مخبأة عصابة لدينا، أو أننا سوف يقتله.
    Recent statements made by the Hamas Palestinian leadership Tell us that much. UN والبيانات التي أدلت بها مؤخرا قيادة حماس الفلسطينية تخبرنا بذلك تماما.
    -Can you Tell us about some of the experiments you have planned? Open Subtitles هل يمكن لك أن تخبرنا عن بعض التجارب كنت قد خططت؟
    They could be in danger, so if you know where they are, you need to Tell us. Open Subtitles قد يكونوا في خظر ، لذا إذا كُنت تعلم بشأن مكانهم فأنت بحاجة إلى إخبارنا
    Tell us more about the doctors that were instrumental in helping. Open Subtitles أخبرينا أكثر عن الأطباء الذين أستعين بهم في المساعدة ؟
    Abel also knows confidential information, but did not Tell us anything, Open Subtitles أيضا يعرف هابيل المعلومات السرية، ولكن لم يخبرنا أي شيء،
    Look, just Tell us what you saw after they fought. Open Subtitles أنظر، أخبرنا فقط ما الذي رأيته بعد أن تقاتلوا.
    Jerry, just Tell us, Tell us what you're talking about. Open Subtitles جيري، فقط أخبرنا قل لنا ما الذي تتحدث عنه
    Just Tell us where you got the credit card, Open Subtitles فقط أخبرنا من اين حصلت على بطاقة الائتمان
    So she could Tell us she certainly felt a body. Open Subtitles لكي تخبرنا يقيناً أنها تحسست جسد شخص ما بالتأكيد
    At least you could Tell us what's on the menu. Open Subtitles على الأقل يمكنك أن تخبرنا ما موجود على القائمة.
    What else can you Tell us about how they communicate? Open Subtitles ماذا أيضاً يمكنك أن تخبرنا حول طريقة تواصلهم ؟
    Because you know if you do, you must Tell us. Open Subtitles لأنك تعرفين، أنه إذا قمت بذلك يتحتم عليك إخبارنا
    So, someone lit your van on fire, and you don't want to Tell us who it is? Open Subtitles لذا, شخص ما أشعل بسيارتك النار , و أنتي لا تريدين إخبارنا من هو ؟
    So Tell us, when exactly did you find time to sunbathe? Open Subtitles لذا أخبرينا , متى بالظبط وجدتى الوقت لتحظى بحمام شمس؟
    Which means studying the victims won't Tell us anything. Open Subtitles والذي يعني تحليللنا للضحايا لن يخبرنا أي شيء
    But why couldn't you just Tell us this last night? Open Subtitles و لكن لماذا لم تخبرينا بذلك الليله الماضيه ؟
    But then we hear communications officer Kenneth Jensen, Butcher, Tell us it was he, who saw the muzzle fire coming from Compound 6. Open Subtitles ولكن سمعنا ضابط الاتصالات السيد نيث جينسن بوشتر .. وقد اخبرنا انهُ هو من رأى وميض القذائف قادم من المنطقة 6
    However, the same studies Tell us that, today more than ever, dissatisfaction with our democratic systems is rampant. UN لكن نفس الدراسات تقول لنا إن الاستياء من أنظمتنا الديمقراطية متفش أكثر من أي وقت مضى.
    Can you Tell us where you were last night and Sunday evening? Open Subtitles هل يمكنك اخبارنا اين كنت ليلة امس و ليلة يوم الاحد?
    Chloe, Tell us why you think you'd be a good roommate? Open Subtitles كلو، يقول لنا لماذا تعتقد أنك سوف تكون الحجرة جيدة؟
    Can you Tell us what happened today with your niece? Open Subtitles فروست هلا أخبرتنا عما حدث اليوم مع ابنة اختك؟
    Tell us about your new life as a teenager. Open Subtitles اخبرينا عن حياتك الجديدة كفتاة فى سن المراهقة
    But I'll need corroboration for everything you Tell us. Open Subtitles لكنني سأحتاج إلى تثبيت كل شيء تُخبرنا به.
    We've identified a pathogen, and we've identified a marker in the blood which will Tell us whether or not someone's infected. Open Subtitles لقد قمنا بتحديد العامل المسبب للمرض وحددنا العلامة في الدم والتي ستخبرنا ما إذا كان الشخص مصاباً أم لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more