"the advisory committee has" - Translation from English to Arabic

    • وليس لدى اللجنة الاستشارية
        
    • ليس لدى اللجنة الاستشارية
        
    • وليس للجنة الاستشارية
        
    • وكانت اللجنة الاستشارية قد
        
    • اللجنة الاستشارية على
        
    • وتتكون اللجنة الاستشارية
        
    • ليس للجنة الاستشارية
        
    • وقد أبدت اللجنة الاستشارية
        
    • ولدى اللجنة الاستشارية
        
    • ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية
        
    • وقدمت اللجنة الاستشارية
        
    • أيدت اللجنة الاستشارية
        
    • تناولت اللجنة الاستشارية
        
    • اللجنة الاستشارية إلى
        
    • وتساور اللجنة الاستشارية
        
    the Advisory Committee has no objection to the conversion of those posts, as proposed by the Secretary-General. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على تحويل هذه الوظائف بالصورة التي اقترحها الأمين العام.
    the Advisory Committee has no objection to this proposal; UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذا الاقتراح؛
    the Advisory Committee has no objection to the proposed redeployment. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على النقل المقترح.
    the Advisory Committee has no objection to these abolitions. UN ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذه الإلغاءات.
    the Advisory Committee has no objection to this proposal. UN وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا الاقتراح.
    the Advisory Committee has no objection to the proposed transfer. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على نقل الوظيفة المقترح.
    the Advisory Committee has no objection to the proposed conversions. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على تحويلات الوظائف المقترحة.
    the Advisory Committee has no objection to the proposed conversions. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على تحويلات الوظائف المقترحة.
    the Advisory Committee has no objection to the proposed redeployments. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على عمليات النقل المقترحة.
    the Advisory Committee has no objection to the proposed abolition. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراح إلغاء الوظيفة.
    the Advisory Committee has no objection to the proposed reclassification. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إعادة التصنيف المقترحة.
    the Advisory Committee has no objection to the proposed redeployments. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض بشأن عمليات النقل المقترحة.
    the Advisory Committee has no objection to the two proposed United Nations Volunteers positions for the Security Sector Reform Section. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على الوظيفتين المقترحتين لاثنين من متطوعي الأمم المتحدة لقسم إصلاح قطاع الأمن.
    the Advisory Committee has no objection to the proposed reclassification. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إعادة التصنيف المقترحة.
    On the basis of explanations provided by the Secretary-General, the Advisory Committee has no objection to this proposal. UN واستنادا إلى التفسيرات التي قدمها الأمين العام، ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا المقترح.
    the Advisory Committee has no objection to the Secretary-General's proposals. Reclassifications UN ليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام.
    the Advisory Committee has no objection to the foregoing proposals. UN وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على الاقتراحات سالفة الذكر.
    the Advisory Committee has in the past expressed concern on this matter and once again stresses the importance of expediting the recruitment process in order to address the vacancy situation. UN وكانت اللجنة الاستشارية قد أعربت في الماضي عن قلقها بشأن هذه المسألة، وهي تؤكد مرة أخرى على أهمية تعجيل وتيرة عملية التوظيف من أجل معالجة حالة الشغور.
    the Advisory Committee has no objection to these estimates by the Secretary-General. UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على هذه التقديرات التي أعدها اﻷمين العام.
    3. the Advisory Committee has the following membership: UN ٣ - وتتكون اللجنة الاستشارية من اﻷعضاء التالية أسماؤهم:
    On the basis of explanations provided by representatives of the Secretary-General, the Advisory Committee has no objection to this proposal. UN وبناء على الشروح المقدمة من ممثلي الأمين العام، ليس للجنة الاستشارية اعتراض على هذا الاقتراح.
    65. the Advisory Committee has made comments and recommendations in this regard in paragraphs 21 to 23 above. UN 65 - وقد أبدت اللجنة الاستشارية تعليقات ورفعت توصيات في هذا الصدد في الفقرات 21-23 أعلاه.
    39. the Advisory Committee has a number of additional comments to make following its consideration of the estimates for the biennium 1998-1999. UN ٣٩ - ولدى اللجنة الاستشارية عدد من التعليقات اﻹضافية سوف تقدمها على إثر نظرها في تقديرات فترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    the Advisory Committee has no objection to the presentation of the budget of UNOAU as that of a separate Office. UN ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على عرض ميزانية مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي باعتباره مكتبا مستقلا.
    the Advisory Committee has reported to the Executive Committee on new definitions of programmes and related posts. UN وقدمت اللجنة الاستشارية تقريرا إلى اللجنة التنفيذية عن التحديدات الجديدة للبرامج والوظائف المتصلة بها.
    40. the Advisory Committee has consistently supported the promotion of mobility of staff as a means to develop a more flexible and multi-skilled workforce. UN 40 - وقد أيدت اللجنة الاستشارية دائما تعزيز تنقل الموظفين بوصفه وسيلة لتطوير قوة عمل مرنة ومتعددة المهارات.
    the Advisory Committee has also addressed this proposal in the context of the budget of the United Nations Logistics Base (see A/65/743/Add.12). UN وقد تناولت اللجنة الاستشارية هذا المقترح كذلك في سياق ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات (انظر A/65/743/Add.12).
    Moreover, the Advisory Committee has indicated the need to identify the division of labour among partners and the cooperation of other United Nations funds, programmes and agencies. UN وعلاوة على ذلك، أشارت اللجنة الاستشارية إلى ضرورة تحديد المهام الخاصة بكل شريك من الشركاء ومستوى التعاون مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها الأخرى.
    15. the Advisory Committee has serious doubts regarding the appropriateness of involving the International Court of Justice in staff disputes. UN 15 - وتساور اللجنة الاستشارية شكوك جدية بشأن مناسبة إشراك محكمة العدل الدولية في منازعات الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more