"the european union and the" - Translation from English to Arabic

    • الاتحاد الأوروبي
        
    • والاتحاد الأوروبي
        
    • للاتحاد الأوروبي
        
    • إلى الاتحاد اﻷوروبي
        
    • وللاتحاد الأوروبي
        
    • بالاتحاد اﻷوروبي
        
    • الإتحاد الأوروبي
        
    • إن الاتحاد اﻷوروبي
        
    • الى الاتحاد اﻷوروبي
        
    • الاتحاد اﻷوروبي والدول
        
    • الاتحاد اﻷوروبي وعن
        
    • والاتحاد اﻷوروبي واﻷمم
        
    • دول الاتحاد اﻷوروبي
        
    • وهما الاتحاد اﻷوروبي
        
    The restrictive measures of the European Union and the United States violate the right of Belarus to development. UN وهكذا فإن التدابير التقييدية التي يفرضها الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة تنتهك حق بيلاروس في تحقيق التنمية.
    Germany is cooperating with its partners, particularly within the European Union and the Non-Proliferation and Disarmament Initiative. UN وتتعاون ألمانيا مع شركائها، لا سيما في إطار الاتحاد الأوروبي ومبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح.
    The Board was also briefed on new developments with the European Union and the European Commission Humanitarian Office (ECHO). UN كما تم إطلاع المجلس على التطورات الجديدة الجارية مع الاتحاد الأوروبي ومكتب الشؤون الإنسانية التابع للجنة الأوروبية.
    Within a few months, Latvia hopes to receive official invitations to join the European Union and the NATO alliance. UN وبعد بضعة شهور، تأمل لاتفيا في أن تتلقى دعوة رسمية للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي وإلى حلف الناتو.
    Partnerships with other United Nations organizations, the European Union and the World Bank were also considered crucial. UN واعتبرت الشراكات مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى والاتحاد الأوروبي والبنك الدولي أيضا ذات أهمية حاسمة.
    Membership of the European Union and the North Atlantic Treaty Organization would help Latvia to overcome the legacy of the past. UN ومن شأن الدخول في عضوية الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي أن يساعد لاتفيا على التخلص من مخلفات الماضي.
    Monitoring mechanisms that involve the European Union and the Association of Southeast Asian Nations have been put in place. UN وقد أخذت آليات المراقبة مكانها، وهي الآليات التي يشارك فيها الاتحاد الأوروبي ودول رابطة جنوب شرق آسيا.
    Indeed, the Treaty of Lisbon has enhanced the collaboration between the European Union and the Security Council and United Nations membership as a whole, as stated in the report. UN وفعلاً عززت معاهدة لشبونة التعاون بين الاتحاد الأوروبي ومجلس الأمن وعضوية الأمم المتحدة ككل كما ذكر التقرير.
    I believe in the collaboration between the European Union and the United Nations. UN وأؤمن بالتعاون بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة.
    Economic partnership agreements negotiations between the European Union and the African regional economic communities are progressing slowly. UN وتشهد المفاوضات المتعلقة باتفاقات الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي والجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية تقدماً بطيئاً.
    The best transpired for those nations quickly integrated into the European Union and the North Atlantic Treaty Organization. UN وتحققت أفضل الظروف لتلك الدول التي انضمت بسرعة إلى الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    This is why Bulgaria believes that the partnership between the European Union and the United Nations is a strategic one. UN لهذا السبب تعتقد بلغاريا أن الشراكة بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة شراكة استراتيجية.
    It was hoped that negotiations supported by the European Union and the Organization for Security and Cooperation in Europe would provide solutions for all Balkan war refugees. UN ومن المأمول أن تؤدي المفاوضات التي تلقى دعماً من الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى إيجاد حلول لجميع اللاجئين بسبب حرب البلقان.
    Other multilateral actors, including the European Union and the World Bank, have established or are developing arrangements for quick deployment of civilian experts, which could complement United Nations standing capacities. UN وهناك جهات فاعلة أخرى متعددة الأطراف، منها الاتحاد الأوروبي والبنك الدولي، قد وضعت أو تقوم بوضع ترتيبات للنشر السريع للخبراء المدنيين، قد تكمل القدرات الدائمة للأمم المتحدة.
    Priority placed on strengthening pre-existing agreements with the European Union and the African Union UN مُنحت الأولوية إلى تعزيز الاتفاقات القائمة من قبل مع الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي
    the European Union and the Eastern European Group, represented by Slovenia and Belarus respectively, affirmed their support for CD/1840. UN وأكد الاتحاد الأوروبي ومجموعة أوروبا الشرقية، ومثَّلهما سلوفينيا وبيلاروس على التوالي، تأييدهما لهذه الوثيقة.
    A message was received from the European Union and the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference. UN ووردت رسالة من الاتحاد الأوروبي ومن الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Australia, Canada, the European Union, and the United States of America also presented working papers on withdrawal to the same session. UN وقدم الاتحاد الأوروبي وأستراليا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية أيضاً ورقات في نفس الدورة بشأن الانسحاب.
    Similar statements were issued by OSCE, the Council of Europe, the European Union and the Ministry for Foreign Affairs of the Russian Federation. UN وصدرت بيانات مماثلة عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي ووزارة خارجية الاتحاد الروسي.
    Acts of piracy, in particular along the coast of Somalia, remain a subject of great concern for the European Union and the entire international community. UN تظل أعمال القرصنة، خاصة على امتداد الساحل قبالة الصومال، موضع قلق كبير للاتحاد الأوروبي والمجتمع الدولي بأسره.
    The Central and Eastern European countries and Cyprus associated with the European Union and the European Free Trade Association countries, members of the European Economic Area align themselves with the present statement. UN وبلدان وسط أوروبا وشرقها وقبرص وهي البلدان المنتسبة إلى الاتحاد اﻷوروبي وكذلك ايسلندا والنرويج وبلدان الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة اﻷعضاء في المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية تضم صوتها إلى هذا البيان.
    The European Union instruments are the 1997 Convention on the fight against corruption involving officials of the European Communities or Officials of Member States of the European Union and the 2003 Framework Decision 2003/568/JHA on combating corruption in the private sector. UN وللاتحاد الأوروبي في هذا المجال صكان هما اتفاقية عام 1997 لمكافحة الفساد بين موظفي الجماعات الأوروبية أو موظفي الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبـي، والقرار الإطاري 2003/568/JHA لعام 2003 بشأن مكافحة الفساد في القطاع الخاص.
    The countries of Central and Eastern Europe, Bulgaria, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, the Slovak Republic and Cyprus, associated to the European Union and the European Free Trade Association countries, members of the European Economic Area align themselves with this declaration. UN هذا وتؤيد هذا اﻹعلان بلدان وسط وشرق أوروبا، استونيا، وبلغاريا، وبولندا، والجمهورية التشيكية، والجمهورية السلوفاكية، ورومانيا، ولاتفيا، وليتوانيا، وهنغاريا، ثم قبرص، المرتبطة بالاتحاد اﻷوروبي وبلدان الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة، أعضاء المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية.
    I am proud that Irish soldiers are among those taking part in the monitoring mission run by the European Union and the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). UN وإني فخور بأن جنودا أيرلنديين يشاركون في بعثة المراقبة التي يديرها الإتحاد الأوروبي ورابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    the European Union and the four countries that have applied for membership in the Union cannot support that draft resolution. UN إن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان اﻷربعة التي تقدمت لعضوية الاتحاد لا يمكنها أن تؤيد مشروع القرار هذا.
    The central and eastern European countries associated with the European Union and the associated countries Cyprus and Malta align themselves with this Declaration. UN وتؤيد هذا اﻹعلان بلدان وسط أوروبا وأوروبا الشرقية المنتسبة الى الاتحاد اﻷوروبي كما يؤيده البلدان المنتسبان، قبرص ومالطة.
    Slovenia has associated itself with the statement made yesterday on behalf of the European Union and the associated States. UN وتؤيد سلوفينيا البيان الذي تم اﻹدلاء به باﻷمس نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والدول المنتسبة.
    182. One delegation queried how UNDP had helped countries to join the European Union and the success of that activity. UN ١٨٢ - واستفسر أحد الوفود عن الطريقة التي ساعد بها البرنامج اﻹنمائي البلدان على الانضمام إلى الاتحاد اﻷوروبي وعن مدى نجاح ذلك المسعى.
    This Group would include the highest officials of the World Bank, the Inter-American Development Bank, the International Monetary Fund, the Group of Seven, the European Union and the United Nations. UN وينبغي أن يضم هذا الفريق كبار المسؤولين في البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية وصندوق النقد الدولي ومجموعة اﻟ ٧ والاتحاد اﻷوروبي واﻷمم المتحدة.
    In that connection, Poland shared the views expressed by the representative of France, speaking on behalf of the European Union and the associated States of Central and Eastern Europe. UN وقال إن بولندا تشاطر، في هذا الصدد ممثل فرنسا اﻵراء التي أعرب عنها بإسم دول الاتحاد اﻷوروبي ودول وسط وشرق أوروبا المرتبطة معه.
    176. Furthermore, the President considered it opportune to meet the relevant bodies of two European organizations which are directly interested or involved in the situation in the former Yugoslavia: the European Union and the Council of Europe. UN ١٧٦ - وفضلا عن ذلك فإن الرئيس قد اعتبر أن الفرصة مؤاتية للاجتماع بالهيئات ذات الصلة التابعة لمنظمتين أوروبيتين لهما مصلحة مباشرة في الحالة في يوغوسلافيا السابقة أو المشتركة فيها، وهما الاتحاد اﻷوروبي ومجلس أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more