The $50 million they paid for the information... and the man they gave it to. | Open Subtitles | 50مليون دولار التي دفعوها من أجل المعلومات و الرجل الذي منحوه إياهم |
I am gonna clone your hard drives, and I'm gonna go through all the information and the activity and see if I can figure out how and when this happened. | Open Subtitles | و سأراجع كل المعلومات و الأنشطه و أحاول إكتشاف كيف و متى حدث ذلك |
The source for the information and " evidence " that underpin the accusation are highly suspicious and not credible. | UN | إن مصادر المعلومات و " الأدلة " التي يرتكز عليها الاتهام مشكوك فيها إلى حد كبير وهي غير موثوقة. |
The Conference of the Parties may wish to take note of the information and consider the possible action suggested therein. | UN | وقد يرغب المؤتمر في أن يأخذ علماً بالمعلومات المقدمة وأن ينظر في الإجراءات المحتملة المشار بها في المذكرة. |
The Conference of the Parties may wish to take note of the information and consider the possible action proposed therein. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات وأن يبحث الإجراء المحتمل المقترح فيها. |
They take note of the information and intention contained in your letter. | UN | وقد أحاط أعضاء المجلس علما بما جاء في رسالتكم من معلومات وبما تعتزمون القيام به. |
70. To begin with, the source for the information and “evidence” that underpin the accusation are highly suspect and not credible. | UN | 70 - ففي البداية، يعتبر مصدر المعلومات و " الأدلة " التي ترتكز عليها التهمة موضع شك كبير ولا مصداقية له. |
And I thank President Wade of Senegal for leading the information and communication technologies (ICT) revolution within your country and, specifically, the ICT programme within the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) initiative. | UN | وأشكر الرئيس السنغالي وادي على قيادته ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في بلدكم، وخاصة برنامج تكنولوجيا المعلومات و الاتصالات في إطار مبادرة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا. |
I get the information... and protection and you... | Open Subtitles | سأحصل على المعلومات ..و الحماية,و أنت |
Media's purpose is to ealuate the truth regarding the information and present it to the public. | Open Subtitles | غرض أجهزة الإعلام أن تُقيّم الحقيقة ...إستناداً علي المعلومات و قدّموها إلى الجمهور |
1. The Committee may, through the Secretary-General, ascertain the reliability of the information and/or the sources of the information brought to its attention under article 8 of the Optional Protocol and may obtain additional relevant information substantiating the facts of the situation. | UN | 1 - يجوز للجنة أن تتأكد، من خلال الأمين العام، من موثوقية المعلومات و/أو مصادر المعلومات التي يوجَّه انتباهها إليها بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري، ويجوز لها الحصول على معلومات إضافية ذات صلة تثبت وقائع الحالة. |
1. The Committee may, through the Secretary-General, ascertain the reliability of the information and/or the sources of the information brought to its attention under article 8 of the Optional Protocol and may obtain additional relevant information substantiating the facts of the situation. | UN | 1 - يجوز للجنة أن تتأكد، من خلال الأمين العام، من موثوقية المعلومات و/أو مصادر المعلومات التي يوجَّه انتباهها إليها بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري، ويجوز لها الحصول على معلومات إضافية ذات صلة تثبت وقائع الحالة. |
The Conference of the Parties may wish to take note of the information and consider the possible action suggested therein. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن ينظر في الإجراء المحتمل المشار إليه في هذه المذكرة. |
They may wish to take note of the information and consider the possible action proposed therein in the form of an omnibus decision on those items of the provisional agenda of the meetings listed in paragraphs 16 to 18 below. | UN | وقد ترغب في أن تحيط علماً بالمعلومات وأن تنظر في اتخاذ الإجراء المحتمل المقترح في المذكرة والمتمثل في مقرر شامل بشأن بنود جدول الأعمال المؤقت للاجتماعات الواردة في الفقرات من 16 إلى 18 أدناه. |
They take note with appreciation of the information and of the intention contained therein. | UN | وقد أحاط الأعضاء علما مع التقدير بما ورد في الرسالة من معلومات وبما تعتزمون القيام به. |
3.7 Counsel argues that the information and sanctions procedure reveals a lack of functional guarantees, such as the principle of equality of arms, in breach of article 14, paragraph 3. | UN | 3-7 ويجادل المحامي بأن الإجراء المتمثل في تقديم المعلومات وفرض الجزاءات يكشف عن انعدام الضمانات الفنية، من قبيل مبدأ التكافؤ بين الدفاع والإدعاء، إخلالاً بأحكام الفقرة 3 من المادة 14. |
In virtually all organizations, recovery time objectives tend to be unrealistically short and when resumption of activities depends on information and communication technology, usually there is an expectation gap between the requirements stated in the business continuity plans and what the information and communications technology (ICT) offices can deliver. | UN | وهناك نزعة، في جميع المنظمات تقريباً، إلى أن تكون الأهداف المرسومة في إطار الزمن المخصص للتعافي قصير الأمد بشكل يجافي الواقعية وعندما يعتمد استئناف الأنشطة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فإن العادة جرت على التحسّب لوجود فجوة من التوقعات بين الاشتراطات المذكورة في خطط الاستمرارية في تصريف الأعمال وبين ما يمكن للمكاتب القائمة على تنفيذ أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن تنجزه. |
Several representatives said that the information and discussions at the workshop would prove particularly beneficial to Article 5 parties. | UN | وقال العديد من الممثلين إن المعلومات والمناقشات في حلقة العمل ستثبت أنها مفيدة بشكل خاص للأطراف العاملة بموجب المادة 5. |
They take note of the information and intention contained in your letter. | UN | وقد أحاط الأعضاء علما بما اعتزمتموه وبالمعلومات الأخرى الواردة في رسالتكم. |
49. Mr. MASUD (Observer for Pakistan) said that the term " data message " emphasized both the information and the means of communication and thus the question of how the data message was generated or stored was not relevant. | UN | ٤٩ - السيد مسعود )المراقب عن باكستان(: قال إن مصطلح " رسالة البيانات " يؤكد كلا من المعلومات ووسائل الاتصال، وعليه فإن مسألة كيفية انتاج رسالة البيانات أو تخزينها غير مهمة. |
Brazil recommended that the Czech Republic give consideration to the establishment and application of criteria for the information and consent of women prior to sterilization. | UN | وأوصت البرازيل بأن تنظر الجمهورية التشيكية في وضع وتطبيق معايير لإبلاغ النساء والحصول على موافقتهن المسبقة قبل التعقيم. |
A similar approach will be followed within both the Assessment and Technical Assistance Office and the information and Administrative Office. | UN | وسيتم اتباع نفس النهج داخل مكتب التقييم والمساعدة التقنية ومكتب الإعلام والشؤون الإدارية. |
The medium variant indicates the most likely future prospect on the basis of the information and knowledge available for each particular country. | UN | ويبين المتغير المتوسط أرجح التوقعات في المستقبل استنادا الى المعلومات والمعارف المتاحة بالنسبة لكل بلد بعينه. |
23. Finally, the Sudan called for the strengthening of international efforts in the information and media fields. | UN | 23 - وختم بالقول إن السودان يدعو إلى تعزيز الجهود الدولية في مجالي الإعلام ووسائل الإعلام. |
Letter dated 15 July (S/1998/646) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 8 July 1998 (S/1998/640) had been brought to the attention of the Council and that it had noted the information and agreed with the proposal contained therein. | UN | رسالة مؤرخة ١٥ تموز/يوليه (S/1998/646) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة ٨ تموز/يوليه ١٩٩٨ (S/1998/640) قد عرضت على مجلس اﻷمن وأن المجلس قد أحاط علما بالمعلومات الواردة فيها ووافق على الاقتراح الذي تضمنته. |
These factors tend to introduce a bias toward protection-seeking in the information and ideas obtained from the private sector. | UN | وتميل هذه العوامل الى إدخال نزعة الى التماس الحماية في المعلومات واﻷفكار التي ترد من القطاع الخاص. |