The Secretary-General proposed that the starting point for establishing the net base salary of the judges should be $173,430 per annum. | UN | وقد اقترح الأمين العام أن تكون نقطة البداية لتحديد صافي المرتب الأساسي للقضاة عند مستوى 430 173 دولارا سنويا. |
The fund is built up on an annual basis by the net of total contributions less payments made. | UN | ويجري تعزيز هذا الصندوق سنويا من خلال صافي مجموع الاشتراكات مطروحا منها ما يصرف من مدفوعات. |
the net decrease in the overall resource requirements is attributed to the reduction in the non-post requirements. | UN | ويعزى الانخفاض الصافي في الاحتياجات العامة من الموارد إلى الانخفاض في الاحتياجات من غير الوظائف. |
the net amount required for recosting is Euro4,066,250. Budgeting for non-euro expenditures | UN | والمبلغ الصافي اللازم لإعادة حساب التكاليف هو 250 066 4 يورو. |
Where UNOPS operates as an agent on behalf of its partner, only the net revenue is reported on the statement of financial performance. | UN | وفي الحالات التي يعمل فيها المكتب بوصفه وكيلا ينوب عن شريكه، لا يبلغ إلا عن الإيرادات الصافية في بيان الأداء المالي. |
Consequently, the net increase under the expenditure sections amounts to $173.2 million. | UN | وبالتالي، تبلغ الزيادة الصافية في إطار أبواب الإيرادات 173.2 مليون دولار. |
the net proceeds raised by National Committees and field offices for regular resources are recorded on an accrual basis. | UN | ويُسجل صافي العائدات المتأتية من اللجان الوطنية ومن المكاتب الميدانية والواردة إلى الموارد العادية على أساس الاستحقاق. |
the net difference with the expenditure as reflected in the financial statement is due to transfers to cover prior-period shortfalls. | UN | ويُعزى صافي الفرق في النفقات حسب ما ورد في البيان المالي إلى تحويلات لتغطية العجز في الفترة السابقة. |
For most years of the decade, the net inflow of economic assistance was insufficient to meet debt-service payments. | UN | وبالنسبة لمعظم سنوات العقد، لم يكن صافي التدفقات من المساعدة الاقتصادية كافيا للوفاء بمدفوعات خدمة الدين. |
After adjusting for the amount of $36 million transferred to a special account, the net surplus balance will amount to $28.9 million. | UN | وبعد تسوية مبلغ قدره ٣٦ مليون دولار محول الى حساب خاص، فإن صافي الرصيد الفائض سيصل الى ٢٨,٩ مليون دولار. |
In Hungary the net carbon uptake of forests is typically positive. | UN | وفي هنغاريا يعد صافي امتزاز الغابات للكربون إيجابياً بشكل نموذجي. |
the net amount required for recosting is Euro3,828,869. Budgeting for non-euro expenditures | UN | والمبلغ الصافي اللازم لإعادة حساب التكاليف هو 869 828 3 يورو. |
For fiscal year 2009, the net financial impact was $27.9 million or 1.6 per cent of the total expenditures. | UN | وبالنسبة للسنة المالية 2009، بلغ الأثر المالي الصافي 27.9مليون دولار أو 1.6 في المائة من مجموع النفقات. |
For fiscal year 2009, the net financial impact was $27.9 million or 1.6 per cent of the total expenditures. | UN | وبالنسبة للسنة المالية 2009، بلغ الأثر المالي الصافي 27.9مليون دولار أو 1.6 في المائة من مجموع النفقات. |
Only the net revenue is returned to the General Fund. | UN | ولا يرجع إلى الصندوق العام منها إلا اﻹيراد الصافي. |
the net change of 123 posts is broken down as follows: | UN | وفيما يلي بيان بتوزيع مقدار التغير الصافي البالغ ١٢٣ وظيفة: |
In the first instalment claims, the net book value method has been used for most valuation-based claims. | UN | وفي مطالبات الدفعة اﻷولى، استُخدم أسلوب القيمة الدفترية الصافية في معظم المطالبات المستندة إلى التقييم. |
(i) the net settlement of payments due in the same currency on the same date whether by novation or otherwise; | UN | `1` التسوية الصافية لمدفوعات مستحقة بالعملة ذاتها وفي التاريخ ذاته سواء عن طريق الحلول أو بطريقة أخرى؛ أو |
At exactly 5:30, you will enter the net World cybercafe | Open Subtitles | تماما 5.. 30، أنت ستدخل مقهى إنترنت العالمية الصافية |
I found something on the net I think you should know about. | Open Subtitles | لقد وجدت شيئاً على الشبكة يجب أن تكوني على علم به |
the net effect of the revisions to the initial estimates are explained below: | UN | ويرد أدناه شرح لصافي أثر التنقيحات للتقديرات الأولية: |
Miscellaneous income is income other than the value of the voluntary contributions and the net income of the Private Fund-raising and Partnerships Division. | UN | والإيرادات المتنوعة هي الإيرادات التي بخلاف قيمة التبرعات وصافي إيرادات شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة. |
These amounts are offset by the net upward revisions of $1.8 million for other duty stations. | UN | وتقابل هذه المبالغ بتنقيحات تصاعدية صافية تبلغ 1.8 مليون دولار لمراكز العمل الأخرى. |
The increased requirements were partly offset by the net reduction of seven international staff posts. | UN | وقابل زيادةَ الاحتياجات جزئيا انخفاضٌ صاف بمقدار 7 وظائف للموظفين الدوليين. |
(ii) To take note of the net additional requirements for 2010, totalling $8,587,800; | UN | ' 2` الإحاطة علما بصافي الاحتياجات الإضافية البالغ مجموعها 800 587 8 دولار لعام 2010؛ |
A power reset at the Helsinki Office and a laptop called time server on the net portal was open just a second but-- | Open Subtitles | تمت إعادة تفعيل الطاقة في مكتب هيلسنكي والكومبيوتر متصل بخادم زمني على الانترنت تم فتح المنفذ لمدة ثانية واحدة ، ولكن |
The measure reduces by-catch of bottom species and keeps the net off the ocean bottom. | UN | ويهدف هذا الإجراء إلى التخفيض من الصيد العرضي للأنواع التي تعيش في قاع البحار وإبعاد الشباك عن قاع المحيطات. |
You could read up about yourself on the net. | Open Subtitles | ويمكنكِ أن تقرأي عن نفسكِ على شبكة الإنترنت |
The longer you open yourself up, the wider the net you cast to catch whatever the universe sends your way. | Open Subtitles | كل مافتحتي نفسك اكثر كلما زاد اتساع الشبكه التي تلقينها |
When analysing effectiveness in achieving coordination and impact in relation to the investment made, the net results have to be regarded as questionable. | UN | ولدى تحليل الفعالية في احراز التنسيق والأثر بالنسبة للاستثمار المتحقق، يتعين اعتبار النتائج الخالصة موضع شك. |
Hey, three times over the net pays off, five pays double. | Open Subtitles | يا، ثلاث مراتِ على الشبكةِ تَدْفعُ، خمسة ضِعفِ دُفْعاتِ. |