"think you" - Translation from English to Arabic

    • أعتقد أنك
        
    • تظن
        
    • تعتقد أنك
        
    • تعتقدين
        
    • هل تعتقد
        
    • تظنين
        
    • اعتقد انك
        
    • أتعتقد
        
    • أظن أنك
        
    • أظنك
        
    • أتظن
        
    • أعتقد أنكِ
        
    • كنت تعتقد
        
    • أعتقد بأنك
        
    • أعتقد أنّك
        
    He has something I think you'll find of particular interest. Open Subtitles لديه شيء أعتقد أنك سوف العثور على اهتمام خاص.
    I DON'T think you'RE REALLY BOTHERED ABOUT ANY OF THEM Open Subtitles لا أعتقد أنك متضايقة من أي من النساء .الأخريات
    You think you could grease the wheels for me? Open Subtitles هل تظن أن بإمكانك تسهيل الأمور بالنسبة لي؟
    Chloe, tell us why you think you'd be a good roommate? Open Subtitles كلو، يقول لنا لماذا تعتقد أنك سوف تكون الحجرة جيدة؟
    Do you still think you want to replace her? Open Subtitles الا زلتي تعتقدين أنك تريدين اخذ مكانها ؟
    Do you think you could watch her for an hour? Open Subtitles هل تعتقد أن يمكنكَ أن ترعاها لمدة ساعة ؟
    I know that, and it's fucking hard, but did you really think you and Adam were gonna be a forever couple? Open Subtitles اعرف هذا انه امر قاس جداً لكن هل كنتِ تظنين انكِ انتِ و ادام كنتما ستبقيان معاً للابد ؟
    No, I think you're the perfect amount of simplistic. Open Subtitles لا ، انا اعتقد انك المثال الاكمل للبساطة
    You think you can hide all your life watching this bullshit? Open Subtitles أتعتقد أن باستطاعتك الاختباء طيلة حياتك ومشاهدة هذه السخافة. ؟
    I think you should tell your friends, invite them over. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن أقول أصدقائك، ويدعوهم من جديد.
    Well, I think you're most optimistic about the Admiralty's willingness to outfit these ships you assume you can procure. Open Subtitles حسنٌ، أعتقد أنك الأكثر تفاؤلاً بشأن استعداد أركان البحرية لتجهيز تلك السفن التي تعتقد أنه يمكنك شراءها
    Okay, ma'am, I think you need to take a little power nap. Open Subtitles حسنا , سيدتي، أعتقد أنك تَحتاجين لأَخْذ غفوة كهربائية نوعا ما.
    Don't think you're gonna be there to enforce those orders. Open Subtitles لا تظن أنك لن تكون هناك لتعطي تلك الأوامر
    Who the hell do you think you are to bestow judgment Open Subtitles ماذا تظن نفسك .. بحق الجحيم لتقوم بفرض الأحكام عليّ
    What makes you think you can stop him this time? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن أنك ستنجح هذه المرة بوقفه؟
    You think you're the first guy to take this ride? Open Subtitles هل تعتقد أنك أول شخص يسير في ذلك الطريق؟
    You think you can shame me. But you can't. Open Subtitles تعتقدين أن يمكنك أن تحرجينني، لكنك لا تستطيعين
    Do you really think you and Publius would get this far? Open Subtitles هل تعتقد حقا لكم وبوبليوس سوف تحصل على هذا الحد؟
    You only think you do, I can find you a better match. Open Subtitles ‫أنتِ فقط تظنين أنكِ تحبينه ‫يمكنني أن أجد لكِ شريك أفضل
    I think you can still beat me with Amanda. Open Subtitles اعتقد انك لا تزال تستطيع هزيمتي مع اماندا.
    think you can hold that pose while I seal the inner hatch? Open Subtitles أتعتقد أن بوسعك الصمود على تلك الفتحة حتى أغلق القتحة الداخلية؟
    But i think you might be on to something. Wait. Open Subtitles ولكنني أظن أنك قد تكونين على حق بعض الشيء
    Dude, I don't think you understand how important this is. Open Subtitles يا صاح، لا أظنك تفهم مدى أهمية هذا الأمر.
    You think you're fast enough to save him before his neck snaps? Open Subtitles أتظن أنك سريع بما يكفي لتنقذه قبل أن تدق عنقه ؟
    I think you need to ask yourself, what do you want? Open Subtitles أعتقد أنكِ بحاجة لتسألي نفسك بشأن ما الذي تُريدينه ؟
    Even if you broke the chains, how do you think you're going to get out of here? Open Subtitles حتى لو كنت كسر السلاسل و كيف كنت تعتقد أنك الذهاب إلى الخروج من هنا؟
    I don't think you realize. You, you're doing great, and I'm not! Open Subtitles لا أعتقد بأنك تدرك ذلك أنت تبلي بلاءً حسناً وأنا لا
    I think you know that it went a lot further. Open Subtitles أعتقد أنّك تعرف أنّ الأمر تطور لأكثر من ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more