I encourage the treaty bodies to take a number of measures to adopt more focused concluding observations. | UN | إنني أدعو اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان لاتخاذ عدد من الإجراءات لاعتماد ملاحظات ختامية أكثر تركيزًا. |
Yet concern about keeping the level of public debt within manageable limits has pushed the Government to take a tight fiscal stance. | UN | إلا أن القلق بشأن إبقاء الدين العام ضمن حدود يمكن التحكم فيها قد دفع الحكومة إلى اتخاذ موقف مالي متشدد. |
But implementing this idea would enable us to take a qualitative step forward in establishing a reliable basis for sustainable human development. | UN | لكنّ تنفيذ هذه الفكرة سيمكّننا من اتخاذ خطوة نوعية تقدمية في إرساء أساس موثوق به للتنمية البشرية المستدامة. |
Look, I haven't seen him, but if you want me to take a run at him, I will. | Open Subtitles | انظروا، أنا لم أر له، ولكن إذا كنت تريد مني أن تأخذ المدى في وجهه، وسوف. |
The Special Rapporteur encourages the commission to take a more proactive role in investigating allegations of violations in conflict areas. | UN | ويشجع المقرر الخاص اللجنة على اتخاذ دور استباقي بصورة أكبر في التحقيق في الادعاءات بالانتهاكات في مناطق النزاع. |
The Chinese delegation believes that it is necessary to use this opportunity to take a close look at these arguments so as to clarify the issue. | UN | ويعتقد الوفد الصيني أن من الضروري اغتنام هذه الفرصة لإلقاء نظرة فاحصة على هذه الجدالات بحيث يتم توضيح القضية. |
Anthony, we just want to take a look at the ones you loaded in the last 10 hours. | Open Subtitles | أنتوني، نحن نريد فقط أن نلقي نظرة في تلك التي كنت تحملها في 10 ساعة الماضية |
You guys want me to take a look at anything? | Open Subtitles | أتريدوني يارفاق أن ألقي نظرة على أي شيء ؟ |
it's kind of weird, but I'd really love for you to take a look at my reel if you wouldn't mind. | Open Subtitles | وسيكون هذا غريباً نوعاً ما لكن أود منك حقاً أن تلقي نظرة على شريطي إن لم يكن لديك مانع |
The Assembly may therefore wish to take a decision regarding the relevance of the costing information requested. | UN | ومن ثم ربما ترغب الجمعية في اتخاذ قرار بشأن مدى لزوم المعلومات المطلوبة عن التكلفة. |
The time had come to take a decision on the matter. | UN | وأعلن أن اﻷوان قد آن لاتخاذ قرار بشأن هذه المسألة. |
My delegation is indeed ready to take a decision on this. | UN | وفي الواقع أن وفدي مستعد لاتخاذ قرار في هذا الشأن. |
Let me make clear that Ireland believes that the time has come to take a decisive step forward. | UN | وأريد أن أقول بوضوح إن ايرلندا تعتقد أن الوقت قد حان لاتخاذ خطوة حاسمة إلى اﻷمام. |
I think maybe everybody just needs to take a step back. | Open Subtitles | أعتقد ربما الجميع يحتاج فقط إلى اتخاذ خطوة إلى الوراء. |
I didn't come in here because I needed to take a whiz. | Open Subtitles | أنا لم يأت في هنا لأنني في حاجة إلى اتخاذ الازيز. |
But Hedda was pushed to take a desperate action. | Open Subtitles | ولكن تم دفع هيدا إلى اتخاذ إجراءات يائسة. |
That was an example of points on which the Committee did not have the necessary jurisprudence to be able to take a position. | UN | وقال إنّ هذا مثالاً فقط على المسائل التي ليس لدى اللجنة السوابق القضائية اللازمة لتمكينها من اتخاذ موقف. |
Uh, you know, threatening to take a year off before college. | Open Subtitles | كما تعلم، إنها تهدد أن تأخذ سنة راحة قبل الجامعة |
Look, I'm sorry that someone took your damn leg, but you don't get to take a life in return. | Open Subtitles | انظر، أنا آسف أن شخص ما أخذ ساقه لعنة، ولكن لا تحصل على اتخاذ الحياة في المقابل. |
He said the time had come to take a fresh and honest look at what could be done to improve the current situation. | UN | وقال إن الوقت قد حان لإلقاء نظرة جديدة وصادقة على ما يمكن عمله لتحسين الوضع الحالي. |
I think we need to take a closer look at Mr. Mailman. | Open Subtitles | أعتقد انه علينا أن نلقي نظرة أقرب على السيد رجل البريد |
I know you asked to see me, but I had to take a look at these e-mails. | Open Subtitles | أعلم أنّك طلبتَ رؤيتي , لكن كان عليّ أن ألقي نظرة على تلك الرّسائل الإلكترونية |
I thought you'd might want to take a look at tomorrow's headlines. | Open Subtitles | ظننت أنك ستحب أن تلقي نظرة على العناوين الرئيسية لصحف الغد |
It also continued to take a number of organizational decisions through the silence procedure. | UN | واستمرت أيضا في اتخاذ عددٍ من القرارات التنظيمية من خلال إجراء الموافقة الصامتة. |
Just you and me, away to take a break. | Open Subtitles | فقط أنتِ وأنا، بعيدا لأخذ قسط من الراحة. |
I'd like to take a couple of days... and get more information for you before characterizing him. | Open Subtitles | و أنا أودّ أن آخذ يومان لأحصل على المزيد من المعلومات لك قبل تحديد شخصيته |
We need to take a look at the homicide victim. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى إلقاء نظرة في جريمة قتل الضحية. |
He didn't make the cut, decided to take a year out. | Open Subtitles | لم يحصل على الدرجة المطلوبة فقرر أن يأخذ سنة تفرغ |
If you need to take a break, let me know. | Open Subtitles | إذا كنت بحاجة إلى أخذ قسط من الراحة، اخبرني |