"to the financial" - Translation from English to Arabic

    • المالية التي
        
    • الماليين
        
    • المالية عن
        
    • للمسائل المالية
        
    • المالي على
        
    • المالية المتعلقة
        
    • المالية للسنة المنتهية في
        
    • المالية ما
        
    • للمشاكل المالية
        
    • للتدابير المالية
        
    • للأزمات المالية
        
    • على النظام المالي
        
    • بالآثار المالية
        
    This has contributed to the financial strain facing the ISU Trust Fund. UN وقد ساهم ذلك في الضغوط المالية التي تواجه الصندوق الاستئماني للوحدة.
    Prior consideration should be given to the financial implications of the establishment of such a panel. UN وينبغي النظر مسبقاً في الآثار المالية التي ستترتب على إنشاء مثل هذا الفريق.
    In addition, any amendment to the financial Regulations and Rules must be realistic and fully justified. UN إضافة إلى ذلك، فإن أي تعديل للنظامين الأساسي والإداري الماليين ينبغي أن يكون واقعياً ومبرراً بصورة كاملة.
    Details of the change in accounting policy and the restatement of amounts were not disclosed in the notes to the financial statements. UN ولم يُكشف في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية عن تفاصيل التغيُّر في السياسة المحاسبية وإعادة إدراج المبالغ.
    The Committee stressed that a solution should be found to the financial and resource issues before any discussion took place in the Assembly in relation to the possibility of expanding the membership of the Committee. UN وشددت اللجنة على ضرورة إيجاد حل للمسائل المالية ومسائل الموارد قبل إجراء أي مناقشة على نطاق الجمعية تتعلق بإمكانية توسيع عضوية اللجنة.
    Prior consideration should be given to the financial implications of the establishment of such a panel; UN وينبغي النظر مسبقاً في الآثار المالية التي ستترتب على إنشاء فريق في هذا القبيل؛
    These figures are being sharply revised downwards due to the financial constraints attributable to the global financial and economic crisis. UN وخُفّض هذا المبلغ تخفيضا كبيرا بسبب العوائق المالية التي تُعزى للأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    This is most likely due to the financial crisis which had a strong negative impact on all the components of development finance, including savings. UN ويرجع ذلك على الأرجح إلى الأزمة المالية التي كان لها تأثير سلبي قوي على جميع عناصر تمويل التنمية، بما فيها المدخرات.
    However, thereafter, due to the financial crisis in Iraq, the Central Bank of Iraq stopped making payments due on the promissory notes. UN ولكن بسبب الأزمة المالية التي ألمت بالعراق بعد ذلك، توقف المصرف المركزي العراقي عن أداء المدفوعات المستحقة بموجب السندات الإذنية.
    Regrettably, our contribution has had to be reduced due to the financial crisis and financial problems faced by Malaysia at present. UN ولكن، مع اﻷسف، اضطررنا إلى تخفيض مساهمتنا بسبب اﻷزمة المالية والمشاكل المالية التي تواجهها ماليزيا في الوقت الراهن.
    Amendment to the financial Regulations and Rules of the United Nations UN الثاني - تعديل في النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة
    Notes to the financial statements for the period from 1 January to 31 December 2004 UN الثالث - ملاحظات على البيانين الماليين للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير حتى
    Notes to the financial statements for the period from 1 January to 31 December 2004 UN ملاحظات على البيانين الماليين للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004
    Any suspicious transactions have to be reported to the financial Intelligence Unit (FIU). UN ويجب إبلاغ وحدة الاستخبارات المالية عن أي معاملات مشبوهة.
    Disclose in a note to the financial statements the policy regarding provisions for delays in the collection of the outstanding contributions UN الإفصاح في ملاحظة على البيانات المالية عن السياسة المتبعة بشأن تخصيص اعتمادات لحالات التأخير في تحصيل التبرعات غير المدفوعة
    They are followed by notes that offer an analytical explanation to the financial, regulatory, legal, policy and other issues raised in the subject area. UN وتعقب هذه التوصيات والأحكام ملاحظات تقدم شرحا تحليليا للمسائل المالية والتنظيمية والقانونية والسياساتية وغيرها من المسائل المثارة في هذا المجال.
    They are followed by notes that offer an analytical explanation to the financial, regulatory, legal, policy and other issues raised in the subject area. UN وتعقب هذه التوصيات والأحكام ملاحظات تقدم شرحا تحليليا للمسائل المالية والتنظيمية والقانونية والسياساتية وغيرها من المسائل المثارة في هذا المجال.
    According to the financial Manual, country offices should review audit reports and prepare an assessment of their compliance with audit requirements. UN ينص الدليل المالي على ضرورة قيام المكاتب القطرية باستعراض تقارير مراجعة الحسابات وإعداد تقييم لمدى امتثالها لمتطلبات مراجعة الحسابات.
    The Board recommends that the note to the financial statements on significant accounting policies include the definition of expenditure. UN ويوصي المجلس بأن تتضمن الملاحظة المرفقة بالبيانات المالية المتعلقة بالسياسات المحاسبية الهامة تحديدا للنفقات.
    C. Notes to the financial statements for the year ended 31 December 2013 UN جيم - ملاحظات على البيانات المالية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    43. Other key changes to the financial statements will include: UN 43 - وتشمل التغييرات الرئيسية الأخرى للبيانات المالية ما يلي:
    For several of us there is another dimension to the financial problems of the Organization. UN بالنسبة للعديدين منا، هناك بُعد آخر للمشاكل المالية للمنظمة.
    11. The financial and travel measures discussed in the following paragraphs apply to persons and entities designated by the Committee to be subject to the financial and travel measures imposed by paragraphs 9 and 11 of Security Council resolution 1807 (2008), including those referred to in paragraphs 4 and 5 of resolution 1857 (2008). UN 11 - وتنطبق التدابير المالية وتدابير السفر المناقشة في الفقرات التالية على الأشخاص والكيانات الذين تعينهم اللجنة ليخضعوا للتدابير المالية وتدابير السفر المفروضة في الفقرتين 9 و 11 من قرار مجلس الأمن 1807 (2008)، بما فيها تلك المشار إليها في الفقرتين 4 و 5 من القرار 1857 (2008).
    III. Responses of the least developed countries to the financial crises UN ثالثا - تصدي أقل البلدان نموا للأزمات المالية
    Annex: Proposed amendments to the financial Regulations and Rules. UN المرفق التعديلات المقترحة على النظام المالي والقواعد المالية
    With the permission of the Chairperson, I shall now read out for the record the oral statement by the Secretary-General with regard to the financial implications that accompany the draft resolution. UN بعد إذن الرئيس، سأتلو الآن لدواعي التسجيل البيان الشفوي للأمين العام فيما يتعلق بالآثار المالية المرافقة لمشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more