"tracking" - Translation from English to Arabic

    • تتبع
        
    • تعقب
        
    • التتبع
        
    • التعقب
        
    • لتتبع
        
    • للتتبع
        
    • وتتبع
        
    • بتتبع
        
    • لتعقب
        
    • تعقّب
        
    • تتبّع
        
    • بتعقب
        
    • المتابعة
        
    • وتعقب
        
    • وتعقبها
        
    No major difficulties are foreseen in tracking decisions and documents. UN لا يُتوقع حدوث صعوبات كبرى في تتبع القرارات والوثائق.
    tracking the progress made in fulfilling the provisions of the action plan's seven commitments is crucial. UN علما بأن تتبع التقدم المحرز في تنفيذ أحكام الالتزامات السبعة لخطة العمل هو أمر بالغ الأهمية.
    :: Support and maintenance of 26 radio rooms in field offices to support vehicle tracking, flight-following and operations UN :: دعم وصيانة 26 غرفة للاتصال اللاسلكي في المكاتب الميدانية لدعم تعقب المركبات ومتابعة الرحلات والعمليات.
    While he welcomed the new web-based tracking system, JIU should work with its clients to ensure its recommendations were accepted and implemented. UN وقال، في معرض تريبه بنظام التتبع الشبكي الجديد، ينبغي للوحدة أن تعمل مع زبائنها لضمان أن توصياتها قد قُبلت ونفِّذت.
    tracking the geographic location of weapon shipments is a different type of tracing activity that may complement the Instrument. UN ويمثل اقتفاء أثر الموقع الجغرافي لشحنات الأسلحة نوعا مختلفا من أنشطة التعقب التي يمكن أن تكمِّل الصك.
    A second outcome measure, tracking recent change, including the current age of daughters, whether and at what age they were cut UN قياس ثانوي للنتائج، لتتبع التغيرات الحديثة، بما في ذلك أعمار البنات، وهل شُوِّهت أعضاؤهن وفي أي عمر حدث ذلك
    :: tracking progress and sharing best practices and lessons learned UN :: تتبع التقدم المحرز وتبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة
    At present the late delivery tracking mechanism is updated on a daily basis by the expeditor within the Procurement Section. UN وفي الوقت الحالي يجري يوميا تحديث آلية تتبع التأخر في حالات التسليم من جانب معقب في قسم المشتريات.
    The travel module in Umoja is expected to allow the tracking of all costs associated with commercial air travel. UN ومن المتوقع أن يتيح نموذج السفر الوارد في نظام أوموجا تتبع جميع التكاليف المرتبطة بالرحلات الجوية التجارية.
    While the vehicle tracking facility has already been installed in some countries, this facility will be installed on all vehicles by 2018. UN وقد رُكبت بالفعل أداة تتبع المركبات في بعض البلدان، في حين ستركَّب هذه الأداة على جميع المركبات بحلول عام 2018.
    Children in each participating school elected a comptroller general who was responsible for tracking parts of the school budget and expenditure. UN وينتخب الأطفال في كل مدرسة مشاركة مراقباً مالياً عاماً يكون مسؤولاً عن تتبع بنود من الميزانية والإنفاق في المدرسة.
    This kill vehicle must be equipped with tracking, guidance and manoeuvring capabilities. UN ويجب أن تكون هذه المركبة المدمرة مزودة بقدرات تعقب وتوجيه ومناورة.
    As reported previously, the Prosecutor has intensified the tracking of fugitives. UN وكما ذكر سابقاً، فقد كثف المدعي العام جهود تعقب الهاربين.
    Support and maintenance of 26 radio rooms in field offices to support vehicle tracking, flight-following and operations UN دعم وصيانة 26 غرفة لاسلكي في المكاتب الميدانية لدعم تعقب المركبات ومتابعة الرحلات والعمليات الجوية
    Each container should be given a unique reference number for in-plant tracking. UN وينبغي إعطاء كل حاوي رقم مرجعي محدد لأغراض التتبع داخل المنشأة.
    There is also an undertaking to deploy satellite tracking devices on 35 per cent of the NAFO-member vessels beginning in 1996. UN وهناك أيضا تعهد بنشر معدات التتبع الساتلي على ٥٣ في المائة من سفن أعضاء المنظمة ابتداء من عام ٦٩٩١.
    Bureau of Immigration and Naturalization capacity increased through electronic tracking and monitoring of passengers at Roberts International Airport UN زيادة قدرة مكتب شؤون الهجرة والجنسية من خلال التعقب والرصد الإلكترونيين للمسافرين في مطار روبرتس الدولي
    System for tracking and evaluation of the available gender resources and tools in the field of peacekeeping UN وضع نظام لتتبع وتقييم الموارد والأدوات المتاحة لأغراض مراعاة المنظور الجنساني في مجال حفظ السلام
    UN-Women established an online tracking system that allows offices to report on contributions to national priority areas. UN وأنشأت الهيئة نظاما إلكترونيا للتتبع يتيح للمكاتب الإبلاغ عن المساهمات في المجالات ذات الأولوية الوطنية.
    The JIU maintains a database for recording and tracking the follow up of recommendations of JIU evaluations. UN وتتعهد الوحدة بقاعدة بيانات لتسجيل وتتبع متابعة التوصيات عن عمليات التقييم التي تقوم بها الوحدة.
    It was also mentioned that databases for the tracking of incoming international cooperation requests were helpful for responding in a timely manner. UN كما ذُكر أن قواعد البيانات الخاصة بتتبع طلبات التعاون الدولي الواردة ساعدت في الرد على تلك الطلبات في توقيت مناسب.
    :: A systematic tracking of all small arms and light weapons from manufacturer to purchaser should be established. UN :: ضرورة وضع نظام لتعقب جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تعقباً منهجياً من المصنِّع إلى المشتري.
    Head, Case tracking and Review Department, High Office of Oversight and Anti-Corruption UN رئيس إدارة تعقّب القضايا واستعراضها، في المكتب السامي للإشراف على مكافحة الفساد
    Like a tracking device? Not unless tracking devices come with remote detonators. Open Subtitles ما لمْ تكن أجهزة تتبّع المواقع تأتي مع مُفجّر عن بُعد.
    The Prosecutor recognizes the significant contribution of the National Security Council and the Action Team in charge of tracking fugitives. UN ويعترف المدعي العام بالإسهام القيِّم الذي يقدمه مجلس الأمن الوطني وفريق العمل المعني بتعقب الفارين.
    UNDP planned to implement the tracking tool by the end of 2006. UN وينوي البرنامج الإنمائي بدء العمل بأداة المتابعة بحلول نهاية عام 2006.
    The officers will each be assigned functional specialities, including guard force management, staff tracking, investigations, information and administration and logistics. UN وسيكلف كل واحد من هؤلاء الموظفين بوظائف تخصصية تشمل إدارة قوة الحرس وتعقب الموظفين والتحقيقات والمعلومات والإدارة واللوجستيات.
    This could also include responding to and tracking inquiries in addition to contributing to the compliance promotion database. UN وقد يتضمن هذا أيضاً الرد على الاستفسارات وتعقبها إضافة إلى الإسهام في قاعدة بيانات تشجيع الامتثال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more