UNODC continued its engagement in Puntland and " Somaliland " , including various construction, rehabilitation, mentoring and training projects. | UN | وواصل المكتب عمله في بونتلاند وصوماليلاند، بما في ذلك بشأن مختلف مشاريع التعمير وإعادة التأهيل والتوجيه والتدريب. |
In 2011, UNODC and the Government of Afghanistan carried out jointly the third dedicated Afghanistan cannabis survey. | UN | ففي عام 2011، أجرى المكتب بالاشتراك مع حكومة أفغانستان الدراسة الاستقصائية الثالثة بشأن القنَّب الأفغاني. |
The presentation was based on information provided by Governments to UNODC. | UN | واستند العرض الإيضاحي إلى المعلومات التي قدَّمتها الحكومات إلى المكتب. |
The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) programme on peer to peer education commenced in 2008. | UN | وبدأ العمل ببرنامج مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن التعليم بين الأقران في العام ٢٠٠٨. |
For UNODC it is important to promote resource mobilization to include Cuba in the implementation of the UNODC activities. | UN | ومن المهم بالنسبة للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة النهوض بتعبئة الموارد من أجل إدراج كوبا في تنفيذ أنشطته. |
The view was expressed that it was vital for UNODC to implement that model and to ensure that the implementation was not retroactive. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن من الأمور الحيوية أن يطبّق المكتب هذا النموذج وأن يحرص على ألا يكون التطبيق بأثر رجعي. |
When asked for information on spend through implementing partners, UNODC had to manually extract the data from its systems. | UN | وعندما طُلبت من المكتب معلومات عن مصروفاته من خلال شركائه التنفيذيين، اضطر إلى استخراجها يدويا من نُظمه. |
UNODC provides support to Member States to arrive at common strategies and tools to address these transnational threats. | UN | ويقدم المكتب الدعم إلى الدول الأعضاء بهدف التوصل إلى الاستراتيجيات والأدوات المشتركة اللازمة لمواجهة هذه التهديدات. |
UNODC led the implementation of the Wildlife and Forest Crime Analytic Toolkit in Bangladesh, Gabon, Nepal and Peru. | UN | وقاد المكتب تنفيذ مجموعة الأدوات التحليلية الخاصَّة بجرائم الحياة البرية والغابات في بنغلاديش وبيرو وغابون ونيبال. |
By developing such methodologies, UNODC provides support to countries in their efforts to assess the nature and extent of corruption. | UN | ومن خلال تطوير تلك المنهجيات، يقدِّم المكتب الدعم إلى البلدان في جهودها الرامية إلى تقييم طبيعة الفساد ومداه. |
UNODC has developed the Global Programme for Combating Wildlife and Forest Crime, which aims to provide technical assistance. | UN | وقد وضع المكتب البرنامج العالمي لمكافحة جريمة الحياة البرية والغابات، الذي يهدف إلى تقديم المساعدة التقنية. |
UNODC conducted legislative assistance in Africa, Asia and Latin America. | UN | وقدَّم المكتب مساعدة تشريعية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية. |
The standardized UNODC legislative assessment approach has delivered good results. | UN | وقد حقَّق نهج المكتب الموحَّد للتقييم التشريعي نتائج جيِّدة. |
UNODC maintained regular contacts with various services of the EU, both at Headquarters (HQ) level and with its Delegations. | UN | وحافظ المكتب على اتصالات منتظمة مع العديد من دوائر الاتحاد الأوروبي، سواء على مستوى المقر أو الوفود. |
The view was expressed that it was vital for UNODC to implement that model and to ensure that the implementation was not retroactive. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن من الأمور الحيوية أن يطبّق المكتب هذا النموذج وأن يحرص على ألا يكون التطبيق بأثر رجعي. |
UNODC designed a methodology for formulating, and a draft handbook on monitoring and evaluating, those security plans. | UN | وصمَّم المكتب منهجيةً لصوغ تلك الخطط الأمنية وأَعدَّ مشروع دليل عملي لرصد تلك الخطط وتقييمها. |
During the reporting period, two vehicles and one patrol boat were donated to the Unit by UNODC. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تبرع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بمركبتين وزورق دوريات للوحدة. |
As a result, the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) reported a 73 per cent decline between 1996 and 2004. | UN | ونتيجة لذلك، أبلغ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن انخفاض بلغ 73 في المائة بين عامي 1996 و 2004. |
They encompass all thematic areas covered by the UNODC regional programme. | UN | وهي تغطي جميع المجالات المواضيعية التي يشملها البرنامج الإقليمي للمكتب. |
The role of UNODC in delivering technical assistance to counter money-laundering and the financing of terrorism was commended. | UN | وأُشيد بدور مكتب المخدرات والجريمة في تقديم المساعدة التقنية من أجل مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Monitoring of prison conditions Oversight committee Permanent representation of UNODC | UN | ضمان حضور دائم لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
This information helps UNODC to understand the information provided. | UN | فهذه المعلومات تساعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة على فهم المعلومات التي تدلون بها. |
Some speakers welcomed UNODC plans to establish an annual report and pledging process that would improve transparency and | UN | ورحَّب بعض المتكلمين بخطط مكتب المخدِّرات والجريمة لإنشاء آلية لإعداد تقارير سنوية ولعملية الإعلان عن التبرعات، |
Collaboration between UNAMA and UNODC | UN | التعاون بين بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
This information helps UNODC to understand the information provided. | UN | فهذه المعلومات تساعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة على فهم المعلومات التي تدلون بها. |
In 2011, the Institute carried out a number of activities related to UNODC and the United Nations: | UN | وفي عام 2011، اضطلع المعهد بعدد من الأنشطة المرتبطة بالمكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة والأمم المتحدة: |
UNODC is part of a five-member steering committee guiding the Delphi exercise. | UN | والمكتب طرف في لجنة توجيهية تضم خمسة أعضاء وتُعنى بتوجيه التمرين. |
The responses received have been posted on the website of UNODC as received. | UN | ونُشرت الردود التي تلقَّتها الأمانة على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة كما وردت. |
:: Most of the UNODC property, plant and equipment is located in its network of field offices. | UN | :: معظم ممتلكات المكتب ومنشآته ومعداته موجود في شبكة المكاتب الميدانية التابعة له. |
35. In December 2011, the Counter-Terrorism Implementation Task Force and UNODC co-organized an event to launch the UNODC report entitled " The Criminal Justice Response to Support Victims of Acts of Terrorism " . | UN | 35 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، اشتركت فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تنظيم مناسبة لإصدار تقرير المكتب المعنون ' ' استجابة العدالة الجنائية لمساندة ضحايا الأعمال الإرهابية``. |
The operation of each centre established is overseen by a local training manager who has been trained by UNODC. | UN | ويشرف على سير عمل كل مركز منشأ مدير محلي للتدريب سبق أن قام المكتب " يونوديسي " بتدريبه هو نفسه. |