"was made by" - Translation from English to Arabic

    • وأدلى
        
    • أدلى
        
    • وأدلت
        
    • أدلت
        
    • ألقى
        
    • وألقى
        
    • وتقدمت
        
    • كما قدّمت
        
    • صنع بواسطة
        
    • صنع من قبل
        
    • صُنع بواسطة
        
    • تم صنعه بواسطة
        
    • تمت صناعته من
        
    • جُعِلَ
        
    A statement was made by a representative of the IPCC. UN وأدلى ببيان ممثل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    A statement was made by a representative of the IPCC. UN وأدلى ببيان ممثل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    A statement was made by H.E. Mr. Charles Armel Doubane, Permanent Representative of the Central African Republic. UN وأدلى ببيان سعادة السيد تشارلز آرميل دوبان، الممثل الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى لدى الأمم المتحدة.
    Subsequently, a statement of clarification was made by the observer for the Netherlands. UN وفي وقت لاحق، أدلى المراقب عن هولندا ببيان توضيحي.
    After the vote, a statement in explanation of vote was made by the representative of Australia. UN وبعد التصويت، أدلى ممثل أستراليا ببيان تعليلا للتصويت.
    A statement was made by the representative of Switzerland, in which she orally corrected the draft resolution. UN وأدلت ممثلة سويسرا ببيان صوبت فيه مشروع القرار شفويا.
    Before the vote, a statement was made by the representative of Antigua and Barbuda, on behalf of the Group of 77 and China. UN وقبل التصويت، أدلت ممثلة أنتيغوا وبربودا ببيان باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    An introductory statement was made by the Chief of the Human Trafficking and Migrant Smuggling Section of UNODC. UN كما ألقى كلمة استهلالية رئيس قسم مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين في المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة.
    A statement was made by one of the co-chairpersons of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC. UN وألقى كلمة أحد رئيسَي الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    A statement was made by the NGO Liaison Officer, Office of the Director-General, United Nations Office at Geneva. UN وأدلى ببيان موظف الاتصال مع المنظمات غير الحكومية، مكتب المدير العام، مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    5. A statement was made by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, who served as moderator. UN 5 - وأدلى ببيان وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ الذي أدار الحلقة.
    9. A statement was made by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, who served as moderator. UN 9 - وأدلى ببيان وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ الذي أدار الحلقة.
    35. A statement was made by the observer for VIVAT International, a nongovernmental organization in consultative status with the Council. UN 35 - وأدلى ببيان المراقب عن منظمة فيفات الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس.
    A general statement was made by the representative of the United States of America. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان عام.
    52. A statement was made by Bernard Petit, Deputy Director-General for Development of the European Commission, as lead discussant. UN 52 - وأدلى برنار بوتي، نائب المدير العام لشؤون التنمية في المفوضية الأوروبية، ببيان بصفته محاورا رئيسيا.
    At the same meeting, an oral presentation was made by the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services. UN وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان شفوي وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية.
    15. A statement was made by the Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs, who served as moderator. UN 15 - كما أدلى ببيان الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات، الذي أدار الاجتماع.
    At this meeting, a statement was made by a representative of one Party. UN وفي هذه الجلسة، أدلى ببيان ممثل لأحد الأطراف.
    A statement was made by the representative of Antigua and Barbuda, on behalf of the Group of 77 and China, in which she orally corrected the draft resolution. UN وأدلت ممثلة أنتيغوا وبربودا باسم مجموعة الـ 77 والصين ببيان قامت فيه بتصويب مشروع القرار شفوياً.
    A statement was made by the Chair on the working methods of the Committee. UN وأدلت الرئيسة ببيان عن أساليب عمل اللجنة.
    A statement was made by Egypt with regard to the statement made by Slovenia. UN وأدلت مصر ببيان بشأن البيان الذي أدلت به سلوفينيا.
    11. At the same meeting, a statement was made by the representative of the European Union. UN وفي الجلسة نفسها ألقى ممثل الاتحاد الأوروبي بيانا.
    A statement was made by the observer for Slovenia on behalf of the European Union. UN وألقى كلمة المراقب عن سلوفينيا نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    The suggestion was made by several delegations that such a pragmatic approach could be taken in an international instrument under the Convention. UN وتقدمت عدة وفود باقتراح مفاده أن هذا النهج العملي يمكن أن يتجسّد في صك دولي في إطار الاتفاقية.
    A substantial contribution was made by the honorary committee of the Workshop, which consisted of prominent representatives of the host country, IAF and the United Nations Secretariat. UN كما قدّمت اللجنة الفخرية لحلقة العمل، التي تألّفت من ممثلين مرموقين للبلد المضيف والإياف والأمانة العامة للأمم المتحدة، مساهمة جليلة.
    I can't authorize a military response based off a video that looks like it was made by a couple of high school kids. Open Subtitles لا أستطيع أن أعطي الإذن برد عسكري معتمداً على فيديو يبدو و كأنه صنع بواسطة طفلين بالمدرسة الثانوية
    Pepperidge examined the key and knew right away it was made by a French locksmith. Open Subtitles ببردج تفص المفتاح وعرف مباشرةً لقد صنع من قبل صانع مفاتيح فرنسي
    This little beauty was made by a company called Goss Brothers Locksmiths. Open Subtitles صُنع بواسطة شركة اسمها اقفال الأخوة جوس
    That hole in that tag was made by something sharp and hard. Open Subtitles هذا الثقب في هذه الشارة تم صنعه بواسطة شيء حاد و صلب
    You didn't make this. This was made by Chinese people in Taiwan. Open Subtitles انت لم تصنعه، تمت صناعته من الشعب الصيني في (تايوان)
    This unique blood pattern, which I'm highlighting and resizing for the court's edification, was made by the defendant during the attack. Open Subtitles هذا نمطِ الدمِّ الفريدِ، الذي أُبرزُ وresizing لتنويرِ المحكمةَ، جُعِلَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more