we had an extensive study at the end of the Seventees, the International Nuclear Fuel Cycle Evaluation INFCE, on this matter. | UN | وقد كان لدينا في نهاية السبعينات دراسة مستفيضة في هذه المسألة وعنوان الدراسة هو التقييم الدولي لدورة الوقود النووي. |
If we had nicknames it would not be those. | Open Subtitles | إذا كان لدينا أسماء تدليل لن يكونوا هؤلاء |
But I know we had a happy marriage lam sure | Open Subtitles | لكني أعرف أنه كان لدينا زيجة سعيدة أنا واثقة |
We realized that we had to do much more. | UN | وأدركنا أنه كان علينا أن نفعل أكثر بكثير. |
In 1975, we had the worst health indicators in the subregion, and today we can say that we now have the best. | UN | وفي عام 1975، كانت لدينا أسوأ مؤشرات الصحة في المنطقة دون الإقليمية، وأما اليوم، فنستطيع القول إن لدينا أفضل المؤشرات. |
we had some good times before you left town. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا بَعْض الأوقات الطيبةِ أمامك تَركَ بلدةً. |
Well, we had, um, security on set, and... and we had crew members there to protect Mary. | Open Subtitles | حسناً ، كان لدينا أمن متواجد في المكان وبالاضافة للطاقم والأعضاء كانوا هناك لحماية ماري |
I just wanted you to know that what we had was real. | Open Subtitles | أنا فقط أريدكم أن تعرفوا أن ما كان لدينا كان حقيقيا. |
we had a month delay on our Link card in October, and that really put me back. | Open Subtitles | كان لدينا تأخير هذا الشهر على بطاقة لينك في أكتوبر، والتي وضعت حقا مرة أخرى |
Believe me, we had enough fun on our own. | Open Subtitles | صدقوني، كان لدينا ما يكفي من متعة لوحدنا. |
we had this case coming up, so, you know, | Open Subtitles | كان لدينا هذا حالة القادمة، لذلك، كما تعلمون، |
we had words here and then again at the diner. | Open Subtitles | كان لدينا الكلمات هنا ثم مرة أخرى في العشاء. |
If we had something that gave off that kind of signal. | Open Subtitles | لو كان لدينا شيء ما يعطي هذا النوع من الإشارات |
In order to reach this stage, we had to overcome a series of hurdles. Here again, I shall be candid. | UN | وحتى نصل إلى هذه المرحلة، كان علينا أن نتغلب على سلسلة من العقبات، وهنا مرة أخرى، سأكون صريحا. |
And then when you said it was a really big emergency, we had to go back and get'em supersized. | Open Subtitles | وبعد ذلك عندما قلت أنها كانت حالة طوارئ كبيرة حقا، كان علينا أن نعود والحصول على 'م سوبيرزيزد. |
Well, you took away any other option we had. | Open Subtitles | حسنًا، لقد أنهيت أي خيارات أُخرى كانت لدينا |
We wouldn't have had these problems if we had gone to US. | Open Subtitles | نحن ما كَانَ عِنْدَنا هذه المشاكلِ إذا ذَهبنَا إلى الولايات المتّحدةِ. |
In Defiance, we had animal attacks that looked a lot like these. | Open Subtitles | في المواجهة، كان عندنا هجمات حيوانية ذلك المنظور الكثير مثل هذه. |
- we had no choice. - You had no choice? | Open Subtitles | .ـ لـم يكن لدينا خيار ـ لـم تملكوا خياراً؟ |
we had just arrived at the casino when Dad called Mom. | Open Subtitles | كنا قد وصلنا للتو إلى الكازينو عندما إتصل أبي بأمي |
If we had dinner, we could continue the conversation we began, calmly. | Open Subtitles | ربما لو تناولنا العشاء، يمكننا أن نكمل الحديث الذي بدأناه، بهدوء. |
I thought we had some stashed in your closet. | Open Subtitles | ظننت أن لدينا بعض الصناديق المخفية في خزانتكِ. |
I was hoping I could introduce you before we had to leave. | Open Subtitles | كنت أتمنى أنا يمكن أن أعرض لكم قبل اضطررنا إلى المغادرة. |
we had outstanding logistical support both with respect to interpretation and, thanks to my friend José Pedro, in the area of documentation. | UN | لقد حظينا بدعم ممتاز في مجال الخدمات، من حيث الترجمة الشفوية والوثائق، ويعود الفضل في ذلك إلى صديقي خوسيه بيدرو. |
we had a verbal agreement. Which, according to Hector | Open Subtitles | كان بيننا أتفاق شفهى و طبقاً لقانون هكتور |
we had planned to reach such a level only by 2015. | UN | وكنا قد خططنا للوصول إلى ذلك المستوى بحلول عام 2015. |
I don't know. we had a great night. Laughing, really talking. | Open Subtitles | لا أعرف، لقد قضينا ليلة ممتعة في الضحك و الكلام |
Whatever differences we had, we were a good team. | Open Subtitles | ،مهما كان لدينا اختلافات لقد كنا فريق جيد |