"we have no" - Translation from English to Arabic

    • ليس لدينا
        
    • لا نملك
        
    • ليست لدينا
        
    • وليس لدينا
        
    • نحن لَيْسَ لَنا
        
    • لا يوجد لدينا
        
    • ليس لنا
        
    • لدينا أي
        
    • فليس لدينا
        
    • ليس أمامنا
        
    • ونحن لا
        
    • أننا لا
        
    • لايوجد لدينا
        
    • وليست لدينا
        
    • ليس عندنا
        
    So We have no choice but to work together. UN وبالتالي ليس لدينا خيار سوى أن نعمل معاً.
    France believes that We have no more time to wait. UN وفرنسا تعتقد أنه ليس لدينا المزيد من الوقت لننتظر.
    As individual States, We have no hope of marshalling the strength to contemplate, let alone battle, the dangers facing us. UN وكدول منفردة، ليس لدينا أي أمل في تعبئة القوة اللازمة للتفكير في الأخطار التي تواجهنا، ناهيك عن مكافحتها.
    But this does not mean that We have no ideals and convictions. UN ولكن هذا لا يعني أننا لا نملك مُثُلا عليا واقتناعات راسخة.
    It is why We have no friends, no family. Open Subtitles لهذا ليس لدينا أصدقاء , وليس لدينا عائلة
    We have no idea what these new cards will do to us. Open Subtitles ليس لدينا أي فكرة ما الذي ستفعله هذه البطاقات الجديدة لنا
    We have no choice. There's a nuclear silo under cyber-attack. Open Subtitles ليس لدينا خيار، فهُناك صومعة نوويّة تحت هُجوم حاسوبي.
    It seems We have no choice but to trust one another. Open Subtitles يبدو أن ليس لدينا خياراً سوى وضع الثقة بشخص آخر.
    We have no idea if we can trust this man. Open Subtitles ليس لدينا أية فكرة أن كان بأمكاننا الوثوق به
    I know it's not ideal, but We have no choice. Open Subtitles وأنا أعلم أنها ليست مثالية، ولكن ليس لدينا خيار.
    You'll be married to another woman. We have no future. Open Subtitles يمكنك الزواج من امراة اخرى ليس لدينا اى مستقبل
    We have no idea where they are in the building. Open Subtitles ليس لدينا أي فكرة عن مكان كانوا في المبنى.
    Well, We have no choice but to follow Iosava's, uh, schedule. Open Subtitles حسنا، ليس لدينا أي خيار سوى اتباع ايسوفا، والجدول الزمني
    Girls... We have no choice, I have to call the authorities. Open Subtitles ،يا فتيات .. ليس لدينا خيار يجب أن نُبلّغ السُلطات
    Sir, We have no reason to believe that at this point, but given what happened to your wife, we can't rule it out. Open Subtitles ليس لدينا دليل يجعلنا نصدق هذا في الوقت الحالي يا سيدي ولكن بمعرفة ما حدث لزوجتك لا يمكننا ان نستبعد الأمر
    And even if we pass the test, We have no idea where they're gonna take us or what our characters are expected to do. Open Subtitles وحتى إذا نجحنا في الاختبار، فنحن لا نملك أدنى فكرة إلى أين سيأخذوننا أو ماالمطلوب من الشخصيات التي ننتحلها أن تقوم به
    We have no idea who gave her that information. Open Subtitles ليست لدينا أيّ فكرة عمّن أعطاها تلك المعلومة
    We have no doubts about the necessary course of action. UN وليس لدينا شك بشأن ما يلزم اتخاذه من تدابير.
    Ms. Rivers, We have no intention of divulging it to you or anyone, despite whatever advantages your name affords us. Open Subtitles الآنسة. الأنهار، نحن لَيْسَ لَنا نيةُ إباحتها إليك أَو أي واحد، على الرغم مِنْ مهما يُفيدُ اسمَكَ يَتحمّلُنا.
    Right now, We have no choice. We have to finish this. Open Subtitles لكن الأن، لا يوجد لدينا خيار، يجب علينا أنهاءُ هذا
    We wish therefore to reassure the international community at large that We have no soldiers involved with the current problem in eastern Zaire. UN ولذا فإننا نود أن نؤكد من جديد للمجتمع الدولي عامة أنه ليس لنا جنود متورطون في المشكلة الحالية في شرقي زائير.
    We have no favourites in Afghanistan, and therefore have no preference for one group over the other in intra-Afghan rivalries. UN وليس لدينا أي محاسيب في أفغانستان، وبالتالي فليس لدينا أي تفضيل لفئة على أخرى في المنازعات بين اﻷفغانيين.
    Indeed, We have no alternative or option in this matter, for to give up hope is only to slide into the depths of despair. UN وفي الواقع، ليس أمامنا من خيار أو بديل في هذه المسألة، ﻷن التخلي عن اﻷمل لا يعني إلا الانزلاق الى أعماق اليأس.
    We have no illusions about the difficulties before us. UN ونحن لا تساورنا الأوهام بشأن الصعوبات التي نواجهها.
    Without a gate, We have no access to offworld intel. Open Subtitles بدون البوابة , لايوجد لدينا وصول للعالم الخارجي حتى
    We have therefore noted it, and We have no specific comments to make on it at the present time. UN ولقد أخذنا علما به، وليست لدينا من ثم أية تعليقات محددة عليه ندلي بها في الوقت الراهن.
    There are no toes. We have no leader. Open Subtitles لا توجد خصوصيات ليس عندنا قائد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more