"when we were" - Translation from English to Arabic

    • عندما كنا
        
    • عندما كنّا
        
    • حين كنا
        
    • حينما كنا
        
    • عندما كُنا
        
    • حينما كنّا
        
    • عندما نحن كُنّا
        
    • متى نحن كُنّا
        
    • حين كنّا
        
    • عندما كُنّا
        
    • عندما نكون
        
    • عندما كان
        
    • لمّا كنّا
        
    • بينما كنا
        
    • وعندما كنا
        
    He was hardly ever around when we were kids. Open Subtitles بالكاد كنا نراه متواجداً هنا عندما كنا صغاراً
    I mean if we were to drink sometime in the future when we were all 21 years of age. Open Subtitles يعني إذا كان لنا أن شرب وقت ما في المستقبل عندما كنا كل 21 سنة من العمر.
    Do I have to do what I did when we were bairns? Open Subtitles هل يجب علي أن أفعل ما كنا نفعله عندما كنا صغار؟
    Uh, that was back when we were in junior high. Open Subtitles آه، ذلك كان في الماضي، عندما كنّا في الأعدادية.
    Life made sense to me when we were together. Open Subtitles الحياة أصبحت ذات معنىً لي عندما كنا معاً
    Take all those swimming lessons when we were kids, huh? Open Subtitles علمتنا كل تلك الدروس للسباحة عندما كنا صغاراً، صحيح؟
    Just like we moved all those times when we were little. Open Subtitles تماماً كما تنقلنا إلى كل الأماكن الممكنة عندما كنا صغاراً
    That's why I felt so much stronger when we were together. Open Subtitles وهذا هو سبب شعورى أننى أقوى بكثير عندما كنا معا.
    I dropped my yogurt when we were running, so no. Open Subtitles لقد تركت بلدي الزبادي عندما كنا نركض، لذلك لا.
    You know, one night when we were at the academy, Open Subtitles كما تعلم، في ليلة ما عندما كنا في الأكاديمية،
    when we were at the NSA together, we were together. Open Subtitles عندما كنا في وكالة الأمن القومي معا، كنا معا.
    Yeah, people thought that a lot when we were younger. Open Subtitles نعم ,الناس كان تظن هذا كثيراً عندما كنا أصغر
    No wonder we used to come here when we were kids. Open Subtitles لا عجب أننا كنا نأتي إلى هنا عندما كنا أطفالا
    You are as beautiful now, as you were when we were teenagers. Open Subtitles أنت جميلة كما هو الحال الآن، كما كنتى عندما كنا مراهقين.
    Those, uh, wrestling shows dad took us to when we were kids. Open Subtitles تلك عروض المصارعات التي كان أبي يأخذنا إليها عندما كنا صغارًا
    We tried calling her that when we were younger, but she's never really been the mom type, you know? Open Subtitles حاولنا الدعوة لها أنه عندما كنا أصغر سنا، و لكنها أبدا حقا كان نوع أمي، هل تعلم؟
    You know who I am, and my biggest regret in life is that we really didn't meet when we were eight because Open Subtitles إنّكِ تعرفين من أنا، وأكبر ندم لديّ في الحياة هُو أننا لمْ نلتقي عندما كنّا في الثامنة من عمرنا لأنّي
    I should have continued slowly poisoning you when we were kids. Open Subtitles كان يجب عليَّ الإستمرار في تسميمك ببطء حين كنا أطفالا
    when we were kids, the only thing you were into were bugs. Open Subtitles حينما كنا صغاراً، كانت الحشرات هي الشيء الوحيد الذي يسترعي إهتمامكِ.
    That's what we were taught when we were three years old. Open Subtitles هذا ماتعلمناه عندما كُنا .بسنِ الثالثة .نعم
    You broke up with me when we were, what, like, 17? Open Subtitles انفصلت عنّي حينما كنّا ماذا ، في الـ 17 ؟
    Speaking of which, when we were lost out there, Open Subtitles كَلام عن الذي، عندما نحن كُنّا خَسرَ هناك،
    Can you honestly say that when we were doing it, Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تَقُولَ بأمانة الذي متى نحن كُنّا نَعْملُه،
    Remember we used to bathe here at nights when we were kids? Open Subtitles هل تتذكرين عندما كنّا نستحمّ هنا في الليل حين كنّا صغاراً؟
    when we were children, she used to gaze at them for hours, deep into the night. Open Subtitles , عندما كُنّا صِغاراً , كانت معتادة على التحديق بها لساعات في عُمق الليل
    That you and I would get back together when we were 70. Open Subtitles اننى وانت سنعود لبعضنا البعض عندما نكون فى السبعون من عمرنا
    when we were kids, your grandpa would take your dad out there when he was in trouble. Open Subtitles عندما كنـًـُـا أطفالاً جدك كان يأخذ والدك إلى الخارج عندما كان يقع في مشكلة ما
    I remembered everything. It all came back to me when we were sitting in his place. Open Subtitles .تذكّرت كلَّ شيء .استعدت ذاكرتي لمّا كنّا ماكثين في منزله
    I peed in the seat when we were falling. Open Subtitles لقد عملتها على نفسي بينما كنا نقع بالطائرة
    when we were about to throw in the towel, you urged us to go on. UN وعندما كنا على وشك أن نعترف بالهزيمة، كنتم تحثوننا على مواصلة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more