"work is" - Translation from English to Arabic

    • العمل هو
        
    • ويجري العمل
        
    • من العمل
        
    • فإن العمل
        
    • يكون العمل
        
    • العمل بشكل
        
    • ولا يزال العمل
        
    • يجري العمل
        
    • العمل لا
        
    • إن العمل
        
    • فالعمل
        
    • العمل هي
        
    • أن العمل
        
    • زال العمل
        
    • العمل أمر
        
    This work is a compilation of operational materials and instructions that can improve the practitioner's understanding of recommended methodologies. UN وهذا العمل هو عبارة عن تجميع للمواد والتعليمات التشغيلية القائمة التي يمكن أن تحسن فهم المُمارسين للمنهجيات الموصى بها.
    The long search for work is one aspect of the vulnerability of women in the labour market. UN إن البحث الطويل عن فرص العمل هو جانب واحد من ضعف النساء في سوق العمل.
    work is being done on an inspection-restructuring proposal, the idea being to combine this with the rights-dissemination campaign; UN ويجري العمل على تقديم اقتراح لإعادة هيكلة التفتيش، والغرض من ذلك ضمه إلى حملة نشر الحقوق؛
    Intensive and sincere work is needed to ensure a resumption of negotiations. UN ولا بد من العمل المكثف والمخلص من أجل ضمان استئناف المفاوضات.
    In the households in question, remunerated work is the priority, in view of their members' needs. UN وفي الأسر المعنية فإن العمل الذي يدر أجراً له الأولوية، بالنظر إلى احتياجات أفرادها.
    One element of this work is a long-term project on population growth, land transformation and environmental change. UN وأحد عناصر هذا العمل هو مشروع طويل اﻷجل بشأن النمو السكاني وتحول اﻷرض والتغير البيئي.
    One of the conclusions that results from this work... is that smaller asteroids can create significant damage at the surface. Open Subtitles .. وأحد الإستنتاجات الناتجة عن هذا العمل هو أن أصغر الكويكبات يمكن أن تخلق ضرراً كبيراً على السطح
    What men do after work is what made us rich. Open Subtitles ما يفعله الرجال بعد العمل هو ما جعلنا أثرياء
    My boyfriend has decided we need to eat healthy at home, so work is now the only place I can eat what I like. Open Subtitles قرر صديقي نحن تحتاج إلى تناول الطعام الصحي في المنزل، ذلك العمل هو الآن الوحيد مكان أستطيع أن تأكل ما يحلو لي.
    It's just all I see at work is girls who made mistakes. Open Subtitles لكن كل ما أراةُ في العمل هو الفتيات اللاتي ارتكبنَ الاخطاء.
    The foundation for work is knowledge, and that will be even more the case in the future. UN وأساس العمل هو المعرفة، وسيكون ذلك أهم في حالة المستقبل.
    work is also under way on three studies for volume VI of Supplements Nos. 8 and 9. UN ويجري العمل أيضا بشأن ثلاث دراسات تتعلق بالمجلد السادس من الملحقين رقم 8 ورقم 9.
    work is also ongoing on several initiatives that help to leverage information and communications technology for greater effectiveness and efficiency. UN ويجري العمل أيضاً على عدة مبادرات تساعد على الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تعزيز الفعالية والكفاءة.
    In both cases, further work is needed to scale up successful experiences. UN وفي كلتا الحالتين، يلزم المزيد من العمل لتوسيع نطاق التجارب الناجحة.
    The utility is then responsible for ensuring the provision and maintenance of drinking water and sanitation services once work is complete. UN ومن ثم، يضطلع المرفق بالمسؤولية عن ضمان توفير مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي وصيانة الشبكة بمجرد الانتهاء من العمل.
    Accordingly, intelligence work is carried out routinely with respect to terrorism-related crimes, and the results are analysed and shared with the international intelligence community. UN ومن هذا المنطلق، فإن العمل الاستخباراتي يجري بشكل مستمر فيما يتعلق بالجرائم المتصلة بالإرهاب، ويجري تحليل النتائج وتبادلها مع أجهزة الاستخبارات الدولية.
    Some are not seeking promotion, but want to move to posts where the work is more fulfilling. UN وبعضهم لا يسعى إلى الترقية، بل يريد الانتقال إلى وظيفة يكون العمل فيها أكثر تحقيقا للذات.
    work is being undertaken continuously on the drafting of laws and other normative acts regulating efforts to combat terrorism. UN ويتم العمل بشكل مستمر في صياغة القوانين وغيرها من التشريعات المعيارية التي تنظم الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب.
    To date, more than 30 African countries have ratified the Protocol and work is still in progress. UN وقد صدق على البروتوكول حتى الآن أكثر من 30 بلدا أفريقيا، ولا يزال العمل جاريا.
    :: work is ongoing under the post-conflict needs assessment project for development of a detailed operational protocol UN :: يجري العمل ضمن مشروع تقييم الاحتياجات بعد انتهاء النزاع على وضع بروتوكول تشغيلي مفصّل
    However, it is fair to assess that the constitutional status of the right to work is still an open issue. UN بيد أن النزاهة تقتضي القول إن الوضع الدستوري للحق في العمل لا يزال قضية لم تحسم بعد.
    Specialist work is different from field work, believe me. Open Subtitles إن العمل المتخصص يختلف عن العمل الميداني، صدقني.
    work is readily available especially in Ciudad Juárez because of the number of factories in the area. UN فالعمل متاح بسهولة، لا سيما في مدينة سُيوداد خواريس لوجود عدد من المصانع في المنطقة.
    The third outstanding issue on which we need to agree in the programme of work is prevention of an arms race in outer space. UN والقضية العالقة التي ينبغي لنا الاتفاق عليها في برنامج العمل هي منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    work is continuing on developing the National Risk Atlas, including a list of substances that are transported using the rail network. UN كما أن العمل مستمر على وضع أطلس وطني للمخاطر يتضمن قائمة من المواد التي تُنقل باستخدام شبكة السكك الحديد.
    work is continuing on the preparation of a legislative scheme, with a view to ratification as soon as possible after enactment. UN وما زال العمل جار على إعداد نظام تشريعي لإتمام عملية التصديق في أقرب وقت ممكن بعد سن التشريعات اللازمة.
    Inter-island migration by people in search of work is common. UN وهجرة السكان من جزيرة إلى أخرى بحثا عن العمل أمر شائع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more