This work is a compilation of operational materials and instructions that can improve the practitioner's understanding of recommended methodologies. | UN | وهذا العمل هو عبارة عن تجميع للمواد والتعليمات التشغيلية القائمة التي يمكن أن تحسن فهم المُمارسين للمنهجيات الموصى بها. |
The long search for work is one aspect of the vulnerability of women in the labour market. | UN | إن البحث الطويل عن فرص العمل هو جانب واحد من ضعف النساء في سوق العمل. |
work is being done on an inspection-restructuring proposal, the idea being to combine this with the rights-dissemination campaign; | UN | ويجري العمل على تقديم اقتراح لإعادة هيكلة التفتيش، والغرض من ذلك ضمه إلى حملة نشر الحقوق؛ |
Intensive and sincere work is needed to ensure a resumption of negotiations. | UN | ولا بد من العمل المكثف والمخلص من أجل ضمان استئناف المفاوضات. |
In the households in question, remunerated work is the priority, in view of their members' needs. | UN | وفي الأسر المعنية فإن العمل الذي يدر أجراً له الأولوية، بالنظر إلى احتياجات أفرادها. |
One element of this work is a long-term project on population growth, land transformation and environmental change. | UN | وأحد عناصر هذا العمل هو مشروع طويل اﻷجل بشأن النمو السكاني وتحول اﻷرض والتغير البيئي. |
One of the conclusions that results from this work... is that smaller asteroids can create significant damage at the surface. | Open Subtitles | .. وأحد الإستنتاجات الناتجة عن هذا العمل هو أن أصغر الكويكبات يمكن أن تخلق ضرراً كبيراً على السطح |
What men do after work is what made us rich. | Open Subtitles | ما يفعله الرجال بعد العمل هو ما جعلنا أثرياء |
My boyfriend has decided we need to eat healthy at home, so work is now the only place I can eat what I like. | Open Subtitles | قرر صديقي نحن تحتاج إلى تناول الطعام الصحي في المنزل، ذلك العمل هو الآن الوحيد مكان أستطيع أن تأكل ما يحلو لي. |
It's just all I see at work is girls who made mistakes. | Open Subtitles | لكن كل ما أراةُ في العمل هو الفتيات اللاتي ارتكبنَ الاخطاء. |
The foundation for work is knowledge, and that will be even more the case in the future. | UN | وأساس العمل هو المعرفة، وسيكون ذلك أهم في حالة المستقبل. |
work is also under way on three studies for volume VI of Supplements Nos. 8 and 9. | UN | ويجري العمل أيضا بشأن ثلاث دراسات تتعلق بالمجلد السادس من الملحقين رقم 8 ورقم 9. |
work is also ongoing on several initiatives that help to leverage information and communications technology for greater effectiveness and efficiency. | UN | ويجري العمل أيضاً على عدة مبادرات تساعد على الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تعزيز الفعالية والكفاءة. |
In both cases, further work is needed to scale up successful experiences. | UN | وفي كلتا الحالتين، يلزم المزيد من العمل لتوسيع نطاق التجارب الناجحة. |
The utility is then responsible for ensuring the provision and maintenance of drinking water and sanitation services once work is complete. | UN | ومن ثم، يضطلع المرفق بالمسؤولية عن ضمان توفير مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي وصيانة الشبكة بمجرد الانتهاء من العمل. |
Accordingly, intelligence work is carried out routinely with respect to terrorism-related crimes, and the results are analysed and shared with the international intelligence community. | UN | ومن هذا المنطلق، فإن العمل الاستخباراتي يجري بشكل مستمر فيما يتعلق بالجرائم المتصلة بالإرهاب، ويجري تحليل النتائج وتبادلها مع أجهزة الاستخبارات الدولية. |
Some are not seeking promotion, but want to move to posts where the work is more fulfilling. | UN | وبعضهم لا يسعى إلى الترقية، بل يريد الانتقال إلى وظيفة يكون العمل فيها أكثر تحقيقا للذات. |
work is being undertaken continuously on the drafting of laws and other normative acts regulating efforts to combat terrorism. | UN | ويتم العمل بشكل مستمر في صياغة القوانين وغيرها من التشريعات المعيارية التي تنظم الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب. |
To date, more than 30 African countries have ratified the Protocol and work is still in progress. | UN | وقد صدق على البروتوكول حتى الآن أكثر من 30 بلدا أفريقيا، ولا يزال العمل جاريا. |
:: work is ongoing under the post-conflict needs assessment project for development of a detailed operational protocol | UN | :: يجري العمل ضمن مشروع تقييم الاحتياجات بعد انتهاء النزاع على وضع بروتوكول تشغيلي مفصّل |
However, it is fair to assess that the constitutional status of the right to work is still an open issue. | UN | بيد أن النزاهة تقتضي القول إن الوضع الدستوري للحق في العمل لا يزال قضية لم تحسم بعد. |
Specialist work is different from field work, believe me. | Open Subtitles | إن العمل المتخصص يختلف عن العمل الميداني، صدقني. |
work is readily available especially in Ciudad Juárez because of the number of factories in the area. | UN | فالعمل متاح بسهولة، لا سيما في مدينة سُيوداد خواريس لوجود عدد من المصانع في المنطقة. |
The third outstanding issue on which we need to agree in the programme of work is prevention of an arms race in outer space. | UN | والقضية العالقة التي ينبغي لنا الاتفاق عليها في برنامج العمل هي منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
work is continuing on developing the National Risk Atlas, including a list of substances that are transported using the rail network. | UN | كما أن العمل مستمر على وضع أطلس وطني للمخاطر يتضمن قائمة من المواد التي تُنقل باستخدام شبكة السكك الحديد. |
work is continuing on the preparation of a legislative scheme, with a view to ratification as soon as possible after enactment. | UN | وما زال العمل جار على إعداد نظام تشريعي لإتمام عملية التصديق في أقرب وقت ممكن بعد سن التشريعات اللازمة. |
Inter-island migration by people in search of work is common. | UN | وهجرة السكان من جزيرة إلى أخرى بحثا عن العمل أمر شائع. |