"beber" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشرب
        
    • شرب
        
    • تشرب
        
    • الشراب
        
    • أشرب
        
    • للشرب
        
    • شراب
        
    • تشربي
        
    • اشرب
        
    • بالشرب
        
    • شراباً
        
    • مشروب
        
    • لشرب
        
    • بشرب
        
    • تشربين
        
    Tendencias en el acceso a agua para beber salubre en las zonas afectadas UN الاتجاهات السائدة في الحصول على مياه الشرب المأمونة في المناطق المتأثرة
    Tendencias en el acceso a agua para beber salubre en las zonas afectadas UN الاتجاهات السائدة في الحصول على مياه الشرب المأمونة في المناطق المتأثرة
    Golpiza, obligado a beber agua en abundancia mientras se le mantenía con la vista vendada UN تعرﱠض للضرب المتواصل وأُجبر على شرب كميات كبيرة من الماء وهو معصوب العينين
    ¿Usted sabe, señor... de dónde viene la costumbre... de beber el primer litro sin detenerse? Open Subtitles ..هل تعلم سيدي ..من أين أتى العُرف أن تشرب الليتر الأول بلا توقف؟
    Te he dado una buena cena y ahora tendrás algo para beber. Open Subtitles لقد أطعمتك عشاءً جيدًا والآن أن تحصل على الشراب المناسب
    Yo solía beber un montón cuando era más joven, antes de casarme. Open Subtitles إعتدتُ أن أشرب كثيراً حينما كنتُ أصغر سناً، وقبل زواجي
    Entre el 70% y el 75% del agua dulce se usa para la agricultura y la producción de alimentos, no para beber ni cocinar. UN فما يتراوح بين 70 و 75 في المائة من المياه العذبة يُستخدم لأغراض الزراعة وإنتاج المواد الغذائية، وليس للشرب والطهي.
    Tú pareces entrenado para beber. Podrías haber peleado valientemente y muerto rápidamente. Open Subtitles ويبدو أنك مدرب على الشرب كنت ستقاتل بشجاعة وتموت بسرعة
    Esos cabrones tienen cara de piedra, pero les gusta beber y mirar a chicas desnudas. Open Subtitles لقد جلبت أمهاتكم وجوه كالجدران لا يفعلون شئ غير الشرب والنظر الى الفتايات
    Está ganando tanto dinero en la bolsa que todo lo que quiere hacer es navegar, beber e ir a Cabo. Open Subtitles يجني الكثير من المال في السوق كلّ ما يريد هو الشرب والإبحار والذهاب إلى كابو. أيتها المسكينة.
    beber un litro de refresco al día duplica la probabilidad de desarrollar cáncer. TED شرب ليتر من المياه الغازية في اليوم يضاعف فرصتك بالإصابة بالسرطان.
    - Querida, hay cosas que no se perdonan. Como beber Dom Pérignon del 53 a una temperatura superior a los 5º. Open Subtitles يا عزيزتى ، توجد أشياء لم تنتهى بعد مثل شرب دوم بيريجنون 53 أعلى من 3 ْ م
    Los melífagos encontraron plantas en flor de las cuales pudieron beber néctar. Open Subtitles الطيور آكلة العسل وجدت نباتات مزهرة تستطيع شرب الرحيق منها.
    - De acuerdo, sólo aléjate. ¡Déjame salir de aquí! - Debes beber esto. Open Subtitles حسنا,فقط أبتعدى عنى, دعينى اخرج من هنا يجب أن تشرب هذا
    Tienes que beber en el entretiempo, ¿sí? No quiero que te deshidrates. Open Subtitles من الأفضل أن تشرب بالاستراحة لا أريدك أن تصاب بالجفاف
    Se fue cuando nací, cantó en el escenario y murió por beber. Open Subtitles لقد اعتزل الغناء على المسرح ومات من الإفراط فى الشراب.
    Me alegra tener a alguien con quien beber después de tanto tiempo. Open Subtitles إني مسرور لتناول الشراب مع أحد ما بعد زمنٍ طويل
    Me gusta beber sola, pero supuse que le vendría bien un trago. Open Subtitles أحب أن أشرب وحدي لكني ظننت أن بإمكانك أن تقلني
    Mientras tanto, el centro comunitario está utilizando solamente agua embotellada para beber. Open Subtitles وفى الوقت الحالى مركز المجتمع يستعمل فقط الماء المعلب للشرب
    Este dio un gran poder e influencia económica a China cuando beber té se difundió en todo el mundo. TED اكتسبت الصين قدرًا كبيرًا من السلطة والنفوذ الاقتصادي نتيجة انتشار شراب الشاي في جميع أنحاء العالم.
    Tengo que irme a detener el tiempo. Y la edad para beber es 21. Open Subtitles عليّ الذهاب لإيقاف الزمن ولا تشربي الخمر حتّى تبلغي الـ 21 عاماً
    Fumar canutos, beber vino, lo que sea para excitarme con él y ser feliz. Open Subtitles ادخن بعض السجائر الملفوفة اشرب النبيذ ايا كان لتتوائموا سويا وتعيشون سعداء
    Está bien, nueva regla. No puedes beber mientras miramos TV por cable. Open Subtitles حسنا.قاعدة جديدة.انت غير مسموح لك بالشرب بينما تشاهد التلفاز بالكيبل
    Vamos a cenar, a beber algo, y la traigo de vuelta a casa. Open Subtitles إنظري، نحن سَنَخْرجُ للعشاء و تناولْ شراباً و سَأُعيدُها
    De acuerdo, bien, vayamos a por algo de beber, y desués nos largamos Open Subtitles حسناً , لنذهب و نحصل علي مشروب و من ثم نخرج
    Pero creyó que el "ojo somnoliento" de advertencia contra el alcohol era un "guiño"que la invitaba a beber. Open Subtitles و مع ذلك, لم تفهم التحذير الكحولي للعين الخدرة بل فهمت أنه أقتراح لشرب الحكول
    La ultima vez que perdí alguién que amaba, comenzé a beber de nuevo. Open Subtitles في اخر مرة فقدت فيها شخصاً عزيزاً, بدأت بشرب الكحول مجدداً.
    No creo que nunca te haya visto beber más de unos sorbos. Open Subtitles لا أظن أنني سبق ورأيتك تشربين أكثر من رشفات قليلـة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more