La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución CC sin proceder a votación.¿ Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | اعتمدت اللجنة الأولى مشروع القرار جيم جيم بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تحذو حذوها؟ |
Los proyectos de resolución A a CC figuran en el párrafo 90 de la sección III del informe de la Primera Comisión. | UN | ومشاريع القرارات من ألف إلى جيم جيم موجودة في الفقرة 90 من الجزء ثالثا من تقرير اللجنة الأولى. |
iii) documentar y archivar el material de los inventarios y registrar todas las actividades de CC. | UN | `3` توثيق وحفظ مواد الجرد وتسجيل جميع أنشطة مراقبة الجودة. |
iii) documentar y archivar el material de los inventarios y registrar todas las actividades de CC. | UN | `3` توثيق وحفظ مواد الجرد وتسجيل جميع أنشطة مراقبة الجودة. |
Pete, tú tenías esa Suzuki de 50 CC en 1988 me la prestaste, y te pasé por encima. | Open Subtitles | بيت, لديك 88 سوزوكي دراجه ناريه 50 سي سي وجعلتني آآخذ لفه وضربت على رجلك |
CC. Dos anuarios sobre transporte marítimo en América Latina y el Caribe; | UN | ج ج - حوليتان بشأن النقل البحري في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
CC. Comunicación No. 469/1991, Charles Chitat Ng c. el Canadá | UN | جيم جيم - البلاغ رقم ٩٦٤/١٩٩١، تشارلز شيتات نغ ضد كندا |
CC - Incidencia de la pobreza rural y urbana por ocupación del jefe de familia, 1988 | UN | المرفق جيم جيم - نسب الفقر الريفي والحضري حسب مهنة رب اﻷسرة، ٨٨٩١ |
CC. Comunicación No. 600/1994; Dwayne Hylton c. Jamaica | UN | جيم جيم - البلاغ رقم ٦٠٠/١٩٩٤؛ دوين هيلتون ضد جامايكا |
En el capítulo III del documento UNEP/OzL.Conv.7/3 - UNEP/OzL.Pro.17/3 se ha incluido un proyecto de decisión provisional CC sobre este tema. | UN | ويتم تضمين مشروع المقرر الموجز جيم جيم بشأن هذا البند في الفصل الثالث من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.7/3-UNEP/OzL.Pro.17/3. |
CC. Proyecto de decisión XVII/CC: Composición del Comité de Aplicación | UN | جيم جيم - مشروع المقرر 17/جيم جيم: عضوية لجنة التنفيذ |
También se invita a las Partes a que apliquen GC/CC de nivel 2 respecto de las fuentes esenciales. | UN | كما تشجَّع الأطراف على تطبيق إجراءات الطبقة 2 لضمان الجودة/مراقبة الجودة فيما يتعلق بالمصادر الرئيسية. |
iii) Documentar y archivar el material de los inventarios y registrar todas las actividades de CC. | UN | `3` توثيق وحفظ مواد الجرد وتسجيل جميع أنشطة مراقبة الجودة. |
iii) Documentar y archivar el material de los inventarios y registrar todas las actividades de CC. | UN | `3` توثيق وحفظ مواد الجرد وتسجيل جميع أنشطة مراقبة الجودة. |
El sistema de CC está diseñado con los siguientes fines: | UN | ويهدف نظام مراقبة الجودة إلى ما يلي: |
Creo que puedo meterle 20 CC de nitrato de estricnina. | Open Subtitles | أعتقد أنة يُمْكِننيُ أَنْ احقن20 سي سي من نتراتِ الإستركنينِ إليه. |
35.000 motocicletas Águila Negra de 500 CC. | Open Subtitles | خمسه وثلاثون ألفا من الصقر الاسود و دراجات ناريه 500 سي سي |
CC. Dos anuarios sobre transporte marítimo en América Latina y el Caribe; | UN | ج ج - حوليتان بشأن النقل البحري في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
CC.: Al Director de la Oficina de Enlace del FNUAP para Europa | UN | نسخة إلى: مدير مكتب اتصال صندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Los módulos del curso práctico CC:TRAIN son una parte integral del CC:TRAIN. | UN | ١٤٨ - تعتبر مجموعة حلقات العمل التدريبية المتعلقة بتغير المناخ جزءا لا يتجزأ من برنامج التدريب في مجال تغير المناخ. |
La temperatura de colada de 100 C Ali tornillos tamaño de 3 CC | Open Subtitles | وبصب درجة حرارة 100 مئوية علي البراغي بحجم 3 سم مكعب |
CC) En relación con el punto c del tema 11, al Sr. A. Ligabo, Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión; | UN | (أ أ) فيما يتعلق بالبند 11(ج): السيد أ. ليغابو، المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير؛ |
Prepara una inyección de 5 CC, por favor. | Open Subtitles | جهزي حقنة بمقدار 5 ملِ من فضلك. |
- GC/CC de fuentes específicas, si procede | UN | :: تقييم/مراقبة جودة مصادر معينة، عند الانطباق |
Dame un CC de adrenalina, deprisa, ya. | Open Subtitles | اعطيني واحد مل مِنْ الأدرينالينِ ، بسرعة ، الآن |
Bueno, guarda la mierda amateur para tu mamá, quizá con una tía y un tío CC. | Open Subtitles | حسناً، إحفظ ذلك الهراء الهاوي إلى أمكِ، ربّما صورة عمة مع عم (سيسي). |
De manera similar a los arreglos establecidos en virtud del programa CC:TRAIN, la red mundial preparará equipos de capacitación y organizará la capacitación y el apoyo técnico que se preste a los países en sus regiones respectivas. | UN | وعلى غرار الترتيبات المتخذة في إطار برنامج التدريب بشأن تغير المناخ، ستقوم الشبكة العالمية بإعداد مجموعات وسائل تدريبية وبتنظيم التدريب والدعم التقني للبلدان في منطقة كل منها. |
CC:INFO es un mecanismo para el intercambio de información. | UN | ويشكل برنامج تبادل المعلومات المتعلقة باتفاقية المناخ أداة لتبادل المعلومات. |