"comando" - Translation from Spanish to Arabic

    • القيادة
        
    • قيادة
        
    • قياده
        
    • كوماندو
        
    • للقيادة
        
    • المغاوير
        
    • القياده
        
    • الأوامر
        
    • لقيادة
        
    • كوماند
        
    • القيادي
        
    • الكوماندوز
        
    • قيادتك
        
    • يأمر
        
    • مغوار
        
    El Alto Comando del APLA considera que el contacto vertical entre sus diversas estructuras es un factor importante para mantener la seguridad. UN وترى القيادة العليا لجيش تحرير شعب آزانيا أن الاتصال الرأسي بين هياكله المختلفة عنصرا هاما في المحافظة على اﻷمن.
    2.2.9 Instalaciones de Comando y administración UN مرافق القيادة والادارة التحصينات الملاجئ
    2.2.9 Instalaciones de Comando y administración UN مرافق القيادة والادارة التحصينات الملاجئ
    El Comando de Policía Distrito Cinco de Tierra Alta no logró dar con el paradero de los presuntos asesinos. UN ولم تنجح قيادة شرطة الإقليم الخامس في تييرا آلتا في جهودها لمعرفة مكان وجود القتلة المدعين.
    El coronel Dutton estaba en el Comando de Pertrechos de los marines. Open Subtitles هذا العقيد باتون كان جندى فى قيادة البحرية والتجهيزات العسكرية
    2.2.9 Instalaciones de Comando y administración UN مرافق القيادة والادارة التحصينات الملاجئ
    2.2.9 Instalaciones de Comando y administración UN مرافق القيادة والادارة التحصينات الملاجئ
    2.2.9 Instalaciones de Comando y administración UN مرافق القيادة والادارة التحصينات الملاجئ
    2.2.9 Instalaciones de Comando y administración UN مرافق القيادة والادارة التحصينات الملاجئ
    2.2.9 Instalaciones de Comando y administración UN مرافق القيادة والادارة التحصينات الملاجئ
    2.2.9 Instalaciones de Comando y administración UN مرافق القيادة والادارة التحصينات الملاجئ
    2.2.9 Instalaciones de Comando y administración UN مرافق القيادة والادارة التحصينات الملاجئ
    2.2.9 Instalaciones de Comando y administración UN مرافق القيادة والادارة التحصينات الملاجئ
    De hecho, el Comando militar regional cuyo cuartel general estaba en Dili tiene previsto trasladarse a Ende en la isla de Flores. UN واستطرد قائلا إن الواقع هو أن القيادة العسكرية الإقليمية المرابطة في ديلي تعتزم الانتقال إلى إندي في جزيرة فلورس.
    Nos gustaría que enviaran una parte de esa muestra al Comando Stargate. Open Subtitles نرغب بإرسال جزء من تلك العينة إلى قيادة بوابة النجوم..
    Un viaje en Saltador al Comando Stargate seguido de una ducha caliente seguida de una copa caliente, seguida de-- Open Subtitles سأركب مركبة طائرة عائدا إلى مقر قيادة بوابة النجوم يليه حمام دافئ ، ثم شراب دافئ
    Si gusta de pasar por aquí, hemos establecido un centro de Comando. Open Subtitles إن أردت أن ننحي هذا جانبًا، فقد أنشأنا مركز قيادة
    No hay manera de que una sola nave de carga intentara un ataque al Comando terrestre sin llevar algo extra. Open Subtitles ليس من المعقول أن سفينه شحن وحيده ستحاول الهجوم على مقر قياده الأرض بدون وجود شىء إضافى
    Pero, ¿quién contrata a un ex Comando como niñera de su hija? Open Subtitles أجل، لكن مع ذلك، من يستأجر كوماندو سابق لرعاية ابنتهما؟
    Se deben definir con claridad el Comando y el control. UN وهناك حاجة إلى تحديد واضح للقيادة والسيطرة.
    En las cercanías de la aldea de Peshkepi, en el distrito de Gjirokastra, el Comando atacó un centro de adiestramiento de conscriptos albaneses. UN وبالقرب من قرية بيشكيبي في محافظة غييروكاسترا، هاجم هؤلاء المغاوير مركزا ألبانيا لتدريب المجندين.
    nosotros tenemos responsabilidades cuando fuimos abandonado por el Comando. Open Subtitles لقد تركو لنا القياده هنا ولدينا المسؤليه
    Su sistema operativo, no podía leer el Comando de inicio porque el USB frontal dejó de comunicarse con el caché de la memoria. Open Subtitles نظام اليونكس لم يستطع قرآءة الأوامر لأن الناقل الأمامي توقف عن الإتصال مع الذاكرة الخفية
    Dicha Misión estaría bajo el Comando de las Naciones Unidas, encomendado al Secretario General bajo la autoridad del Consejo de Seguridad. UN وتكون البعثة تابعة لقيادة اﻷمم المتحدة التي يحمل مقاليدها اﻷمين العام تحت سلطة مجلس اﻷمن.
    El Comando cree que ha estado vendiendo misiles. Open Subtitles كوماند يعتقد أنه يبيع أسرار سلاحنا الجوي.
    Estas recomendaciones se transmitirán al Secretario General mediante el orden de Comando de la OTAN para la decisión del Consejo; UN وستنقل هذه التوصيات إلى اﻷمين العام من خلال التسلسل القيادي لقرار المجلس في حلف شمال اﻷطلسي؛
    En respuesta a estas violencias, un grupo de autodefensa, conocido más tarde como el Comando Invisible, se constituyó en el distrito PK-18 de Abobo. UN ورداً على أعمال العنف هذه، تشكلت مجموعة للدفاع الذاتي، عُرفت لاحقاً باسم فرقة الكوماندوز الخفية، في حي PK-18 في أبوبو.
    En ese caso, señor lo relevo de su Comando y lo confino a su cabina. Open Subtitles في هذه الحالة , سيدي أنا أحرمك من قيادتك و أقيدك من عملك
    Les va a decir que actuó así obligado por un Comando terrorista. Open Subtitles ستقول أنه لم يكن لديكَ خيار سوى إطاعة ما يأمر به الإرهابيين.
    En realidad estamos sin chalecos, pero puede ir al Comando sí lo desea. Open Subtitles بصراحة , الأمر أكثر من بذلة يمكنك الذهاب يا مغوار إذا أردت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more