"cuartel general de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقر قوة
        
    • مقر بعثة
        
    • مقر قيادة قوة
        
    • مقر القوة
        
    • مقر البعثة
        
    • مقر القيادة
        
    • مقر عملية
        
    • لمقر العملية
        
    • بمقر قوة
        
    • مقر قيادة منظمة
        
    • مقر اﻹدارة
        
    • بمقار
        
    • لمقار
        
    • مقر قاعدة
        
    • مقرا عاما وموقع
        
    Habría que seguir ampliando el cuartel general de la Fuerza de la ONUSOM II hasta que estuviera en plenas condiciones de dirigir las operaciones. UN وسيلزم الاستمرار في توسيع مقر قوة عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال الى أن يتوفر لها التمكن على صعيد العمليات.
    El cuartel general de la FNUOS está situado en el campamento de Faouar. UN ويوجد مقر قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في معسكر الفوار.
    El componente electoral estaría encabezado por un oficial electoral principal secundado por un adjunto y otros tres funcionarios del cuadro orgánico, con base en el cuartel general de la ONUMIL. UN وسيرأس العنصر الانتخابي موظف رئيسي للشؤون الانتخابية يساعده نائب وثلاثة موظفين آخرين من الفئة الفنية يكون مركزهم في مقر بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في ليبريا.
    La CSCE tiene la intención de estacionar a dos oficiales de enlace cerca del cuartel general de la UNOMIG. UN ويعتزم مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وزع موظفين اثنين للاتصال قريبا من مقر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    Polonia cuartel general de la FPNUL 5 Hospital de la FPNUL 71 UN نيبال مقر قيادة قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان ٩
    El menor número obedeció a la sustitución de una depuradora de agua por un contenedor de depuración del cuartel general de la Fuerza UN يعزى انخفاض الناتج إلى استبدال محطة واحدة لتنقية المياه بمحطة أخرى لتنقية المياه مزودة بحاوية أُتي بها من مقر القوة
    El cuartel general de la FNUOS está situado en el campamento de Faouar. UN ويوجد مقر قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في معسكر الفوار.
    i) Renovación del cuartel general de la UNPROFOR en Zagreb UN ' ١ ' تجديد مقر قوة اﻷمم المتحدة للحماية، زغرب
    iv) Ampliación del cuartel general de la UNPROFOR UN ' ٤ ' التوسع في مقر قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    Un funcionario de enlace de la ONUSOM ha estado trabajando con el cuartel general de la Fuerza de Trabajo Unificada. UN ويعمل موظفو اتصال تابعون لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال مع مقر قوة العمل الموحدة.
    cuartel general de la MONUP, alquileres de terrenos UN مقر بعثة اﻷمـم المتحدة للمراقبة في بريفلاكا، إيجارات اﻷراضي
    En Monrovia habría seis equipos móviles con base en el cuartel general de la UNOMIL. UN وسيغطي منروفيا ستة أفرقة متنقلة تعمل من مقر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    En dos manifestaciones organizadas frente al cuartel general de la Misión de Verificación en Pristina, la multitud exigió que se tomaran medidas para liberar a los secuestrados serbios. UN وأقيمت أمام مقر بعثة التحقق في كوسوفو مظاهرتان طالب المتظاهرون خلالها باﻹفراج عن المخطوفين الصرب.
    Fiji cuartel general de la FPNUL 10 UN ايرلندا مقر قيادة قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان ٣٣
    Finlandia cuartel general de la FPNUL 12 Batallón de infantería 480 UN ايطاليا مقر قيادة قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان ٤
    Francia cuartel general de la FPNUL 14 UN السويد مقر قيادة قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان ١٦
    Tras el incidente ocurrido en el cuartel general de la UNISFA, tres grupos más grandes de ngok dinka se congregaron en la ciudad de Abyei. UN وبعد الحادث الذي وقع قرب مقر القوة الأمنية المؤقتة، اجتمعت أعداد أكبر من الدينكا نقوك في ثلاث مجموعات في مدينة أبيي.
    Todo el personal del cuartel general de la Misión se desplegará después de recibir formación en primeros auxilios y botiquines. UN وينبغي نشر جميع أعضاء مقر البعثة بعد إكمال تدريب بشأن الإسعافات الأولية وتزويدهم برزم شخصية للإسعافات الأولية.
    Mi misión consistía en tomar por asalto el cuartel general de la oposición, cuyos ocupantes, según nuestras fuentes, siempre estaban ebrios. UN وطلب منا اقتحام مقر القيادة في أدري، وقالوا لنا الناس هناك سكارى، وما علينا إلا تنفيذ العملية.
    Sin embargo, sigo reforzando el cuartel general de la ONUSOM. UN ومع ذلك فإنني أواصل تعزيز مقر عملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    III. Capacidad operacional en el cuartel general de la UNAMID UN ثالثا - القدرة التشغيلية لمقر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    El comandante del batallón de la UNPROFOR había enviado al cuartel general de la UNPROFOR su pedido de despliegue de apoyo aéreo inmediato. UN وأصدر رئيس كتيبة قوة الحماية طلبه بنشر دعم جوي مباشر بمقر قوة الحماية.
    Recordando además que la Presidencia de Bosnia y Herzegovina ha confirmado, en nombre de Bosnia y Herzegovina, incluidas sus entidades constitutivas, las disposiciones relativas a la EUFOR y a la presencia del cuartel general de la OTAN (S/2004/917), UN وإذ يشير كذلك إلى قيام مجلس رئاسة البوسنة والهرسك باسم البوسنة والهرسك، شاملة الكيانات المكونة لها، بإقرار الترتيبات الخاصة بقوة الاتحاد الأوروبي ووجود مقر قيادة منظمة حلف شمال الأطلسي (S/2004/917)،
    Ya hubo algunas manifestaciones frente al cuartel general de la UNTAES en Vukovar y se espera que se produzcan más en un futuro próximo. UN وقد نُظﱢم فعلا عدد من المظاهرات أمام مقر اﻹدارة الانتقالية في فوكوفار ويتوقع حدوث المزيد منها في المستقبل القريب.
    Además de esos batallones, se desplegará en el cuartel general de la Fuerza una compañía de fuerzas especiales que actuará como reserva de la Fuerza. UN وإضافة إلى هذه الكتائب سيتم نشر سرية قوات خاصة بمقار القوات لتعمل كقوة احتياط.
    Tras celebrar amplias consultas con los países que podrían aportar contingentes, se definió con mayor precisión la idea del plan de operaciones para la MINURSO con respecto a los arreglos en materia de mando, control y plantilla del cuartel general de la fuerza militar cuando la Misión estuviera totalmente desplegada. UN ٤١ - وبعد مشاورات مكثفة مع المساهمين المحتملين بقوات أدخِل تعديل إضافي على مفهوم العمليات للبعثة بالنسبة لترتيبات القيادة والرصد والتوظيف لمقار القوات العسكرية عند وزع البعثة بصورة كاملة.
    Los edificios albergarían el cuartel general de la Base con todas las secciones administrativas, la Dependencia de Operaciones Aéreas y la cafetería del personal, como parte de la reconfiguración general de la Base Logística. UN وستؤوي هذه المباني مقر قاعدة اللوجستيات، بما فيها جميع الأقسام الإدارية، ووحدة العمليات الجوية، ومقهى الموظفين، كجزء من عملية إعادة تنظيم قاعدة اللوجستيات عموما.
    La estructura militar de la Misión comprende un cuartel general de la Fuerza en Kinshasa, con un pequeño puesto de vanguardia en Goma. UN 6 - وتضم الهيكلية العسكرية للبعثة مقرا عاما وموقع قيادة أماميا في غوما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more