Según el Comandante actual, Skrunda cubre una parte del cielo que no cubre ningún otro sistema de este tipo en la Federación de Rusia. | UN | واستنادا الى أقوال القائد الحالي، تغطي سكروندا جزءا من المجال الجوي لا تغطيه أية شبكة انذار مبكر أخرى في روسيا. |
el Comandante de la Fuerza también podrá aprovechar al máximo los recursos a su disposición para lograr los objetivos del mandato confiado por el Consejo. | UN | ويضمن هذا أيضا أن يكون القائد قادرا على استخدام موارده إلى أقصى حد لتحقيق اﻷهداف المحددة في الولاية الصادرة من المجلس. |
el Comandante que supervisó la demolición manifestó que no se permitiría a nadie construir en ese lugar sin el permiso de la Administración Civil. | UN | وصرح القائد الذي أشرف على عملية الهدم بأنه لن يسمح ﻷحد بالبناء في هذا الموقع بدون ترخيص من اﻹدارة المدنية. |
Esa actividad fue seguida por registros dirigidos por el Comandante del cuartel de Petit Goâve en las viviendas de muchos miembros de organizaciones democráticas. | UN | وقد لحق هذا النشاط عمليات تفتيش قام بها قائد ثكنة بوتي ـ غواف في منازل العديد من أعضاء المنظمات الديمقراطية. |
Pereció heroicamente el Comandante de batallón Elmar Adilov, oriundo de esa zona, que hace dos años estaba combatiendo en Agdam. | UN | وقد استشهد قائد الكتيبة المار عادلوف وهو من أبناء هذه المنطقة التي ظل يقاتل فيها لفترة عامين. |
Era el Comandante de operaciones en el Osso, que es un río con un puente donde habían hecho un puesto defensivo. | UN | وكان الرائد موداكومورا قائد العمليات بالقرب من نهر أوسو، الذي يعلوه جسر أقاموا عليه مركز دفاع. |
el Comandante de la OTU en Tavildara informó a la Misión de restricciones similares en su zona de competencia. | UN | وقد أخطر القائد الميداني للمعارضة الطاجيكية الموحدة في تافلدارا البعثة علما بقيود مماثلة في منطقة مسؤوليته. |
Según el Comandante, no se los acusaría de ningún delito o falta. | UN | وذكر القائد ذاته، أنهم غير متهمين بأي جنحة أو جريمة. |
Ese mismo día, el Comandante del aeropuerto, Jean Ngoyi Mwanawasa, fue detenido por Jérôme, llevado ante un supuesto tribunal y ejecutado en presencia del Comandante Justus. | UN | وفي اليوم نفسه قبض جيروم على قائد المطار جان نيغوي مواناواسا، وقُدم إلى ما أطلق عليه محكمة وقتل في حضور القائد جوستوس. |
También valoramos la contribución destacada del Teniente General Rick Hillier, del Canadá, el Comandante saliente. | UN | ونقدر أيضا المساهمة الكبيرة للفريق ريك هيلير، القائد الكندي الذي انتهت مدة خدمته. |
el Comandante regional del PCN (Maoísta) negó la acusación en la declaración. | UN | إلا أن القائد الإقليمي للحزب أصدر بيانا نفى فيه ذلك. |
Los agentes de la PNTL que habían llegado con el Comandante Adjunto Babo dispararon al aire para dispersar a la muchedumbre. | UN | وعندئذ قام ضباط الشرطة الوطنية الذين حضروا بصحبة نائب القائد العام بابو بإطلاق رصاصات في الهواء لتفرقة الحشد. |
el Comandante en Jefe llevó consigo a aproximadamente 10 policías de seguridad fuertemente armados. | UN | وأخذ القائد العام معه حوالي 10 من رجال شرطة الأمن المدججين بالسلاح. |
La propuesta fue presentada hace muchos años por el Comandante en Jefe Fidel Castro y fue reiterada públicamente varias veces por el Presidente Raúl Castro. | UN | لقد طرح القائد العام فيدل كاسترو تلك الفكرة منذ أعوام مضت، وأعاد طرحها مرات عديدة في مناسبات عامة الرئيس راؤول كاسترو. |
el Comandante de la Fuerza fue testigo del acuerdo en nombre de la UNPROFOR. | UN | وقد شهد قائد القوة توقيع الاتفاق نيابة عن قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
En otros momentos, el Representante Especial o el Comandante de la Fuerza podrá autorizar a los mencionados miembros del ECOMOG a usar ropas civiles. | UN | ويجوز ﻷي من الممثلين الدائمين أو قائد القوة أن يأذن ﻷعضاء الفريق المذكورين أعلاه بارتداء الزي المدني في اﻷوقات اﻷخرى. |
Se establecerán equipos de enlace con el Comandante de la KFOR en Pristina; | UN | ويتم إنشاء أفرقة اتصال مع قائد قوة اﻷمن الدولية في بريشتينا؛ |
el Comandante del Ejército de Resistencia Rahanwein que acompañaba a la experta dijo, sin embargo, que los soldados pertenecían al Ejército de Resistencia. | UN | إلا أن قائد جيش راحانوين للمقاومة الذي كان يصحب الخبيرة المستقلة قال إن هؤلاء الجنود ينتمون إلى جيش راحانوين للمقاومة. |
Cuando llegamos a Lubutu, el Comandante Kanyamibwa había matado a cuatro jóvenes porque se habían negado a transportar cajones de cartuchos. | UN | وعندما وصلنا إليها، كان الرائد كانياميبوا قد قتل بالفعل ٤ شبان ﻷنهم رفضوا نقل صناديق من الخرطوش. |
El Sr. Isaac y el Comandante Mesquita viven cerca del General Ruak. | UN | ويقيم كل من اسحق والقائد ميسكويتا بالقرب من العميد رواك. |
el Comandante de facto del ejército, Sabelo Phama, fue también Secretario de Defensa hasta el segundo congreso nacional, celebrado en 1990. | UN | وقائد الجيش الفعلي سابيلو بهاما، كان أيضا وزير الدفاع إلى أن انعقد المؤتمر الوطني الثاني في عام ١٩٩٠. |
Descubrió cada punto débil para exacerbar tu profunda aversión hacia el Comandante Allerton. | Open Subtitles | لقد اكتشف كل نقطة ضعف لأثارة كراهيتك العميقة تجاه الميجور اليرتون |
el Comandante de la fuerza debe contar con procedimientos para corregir o recomendar el despido de los elementos que no resulten satisfactorios. | UN | وينبغي أن تتوفر لقائد القوة السبل لتصحيح من يكون أداؤهم غير مرض أو التوصية باستبعادهم. |
El Jefe de los Observadores Militares estableció enlace inmediatamente con el Comandante de la fuerza multinacional y se crearon los oportunos mecanismos de coordinación. | UN | ولقد اتصل رئيس المراقبين العسكريين بقائد القوة المتعددة الجنسيات دون أي تأخير، وتم وضع آليات التنسيق المناسبة. |
el Comandante Lawrence está con mi ejército. | Open Subtitles | حسنا مستر بينتلى سوف تجد ميجور لورنس مع جيشى |
Bueno, supongo que se podría suponer que este moretón significa que el Comandante estaba moviéndose cuando le pincharon. | Open Subtitles | حسنا,أفترض أنه يمكننى الافتراض أن هذه الكدمه تعنى أن الآمر كان يتحرك عندما تم مداهمته |
el Comandante turco esta consiente que el sultán Mehmed VI esta envuelto en negociaciones de paz con los aleados. | Open Subtitles | فالقائد التركي كان على علم بأن السلطان محمد السادس يجري مفاوضات سلام مع الحلفاء |
La orden de la autoridad militar estipula que el Comandante militar puede hacer que se detenga a una persona por un período de hasta 12 meses, y renovar ese período de detención. | UN | وينص اﻷمر العسكري على أنه يجوز للقائد العسكري إصدار أمر باحتجاز أي شخص لفترة لا تتجاوز ١٢ شهرا وتجديد فترة الاحتجاز. |
– ¿Sí, señor? – ¿Y el Comandante Skywalker? | Open Subtitles | – نعم، سيدى – هل تعلم اين الكوماندر سكاى واكر ؟ |
el Comandante de la Academia, Eric Lassard. | Open Subtitles | سيداتي سادتي، آمر الأكاديمية إريك لاسارد. |
Durante su estancia en Kandahar, se reunió también con el Comandante Niaz Mohammad Lalai y visitó brevemente la ciudad de Kandahar. | UN | كما اجتمع أثناء وجوده في قندهار بالقائد نياز محمد لالاي، وقام بجولة قصيرة في المدينة. |