"haría" - Translation from Spanish to Arabic

    • يفعل
        
    • أفعل
        
    • سأفعل
        
    • تفعل
        
    • سيفعل
        
    • لأفعل
        
    • فعل
        
    • افعل
        
    • سأفعله
        
    • سيفعله
        
    • ليفعل
        
    • سيجعل
        
    • أود
        
    • لفعلت
        
    • يفعله
        
    Les decimos lo que tenemos que decirles, como un verdadero patriota lo haría en la cara del invasor. UN ونحن نخبرهم بما يجب علينا أن نخبرهم به مثلما يفعل الوطني الحقيقي في وجه الغزاة.
    Soy estúpido y no la merezco. Pero si pensara en casarse conmigo, haría lo que fuera por usted. Open Subtitles ولكن أن أمكنك التفكير في الزواج مني فسوف أفعل أي شيء في العالم من أجلك
    Si ahora veo a alguien muriendo en la calle, haría lo que fuera para salvar a esa persona. TED لو أني رأيتُ شخصاً الآن يحتضر في الشارع، سأفعل كل بما بوسعي لإنقاذ ذلك الشخص.
    Y escucha, cuando filmes en exteriores, no hagas nada que yo no haría. Open Subtitles وانصت, عندما تكون بالموقع لا تفعل اي شيء ما كنت لأفعله
    Su equipo tenía agrado en colaborar con los equipos de otros países y lo haría una vez que hubiera preparado su primer documento. UN وقال إن من دواعي سرور فريقه أن يعمل مع غيره من اﻷفرقة القطرية وأنه سيفعل ذلك بمجرد إعداده ﻷول وثائقه.
    No me quedaré a pedirte que no hagas nada porque tú y yo sabemos que yo tampoco me haría caso. Open Subtitles لن أقف هنا وأطلب منك عدم فعل أي شئ لأن كلانا يعرف أنني لم أكن لأفعل هذا
    La cuestión es, ¿quién le haría tal cosa a esta probre tonta niña? Open Subtitles السؤال المهم هو , من فعل هذا مع البنت المسكينة ؟
    Ninguna otra criatura en la Tierra haría el ridículo de tal manera. Open Subtitles لا يوجد مخلوق على الارض يفعل بنفسه مثلما يفعل هو
    y le dijiste que fuiste tú, porque a ti no te haría nada. Open Subtitles قلت أنكَ انت من فعلت ذلك لم يفعل ضدّك أي شيء
    Mi padre no movería un dedo para ayudarla pero sabía que haría algo para salvar a su hijo único. Open Subtitles لم يكن أبي ليحرك إصبعاً لمساعدتها لكني عرفت أنه قد يفعل أي شئ لإنقاذ ولده الوحيد
    Jeri, sabes que haría cualquier cosa por ustedes, pero no me gustan los niños. Open Subtitles جيري أنت تعرفين أنني قد أفعل أي شيء لأجلك لكني لاأحب الاولاد
    Yo no haría lo que haces, sólo si me lo ordenaran. Bien. Open Subtitles لا أفعل هذه المخاطر إلا إذا كانت هناك أوامر بذلك
    El cabrón dice, "Jahnvi es mía y haría cualquier cosa por ella." Open Subtitles قال جانفي لي وبإستطاعتي أن أفعل أي شئ من أجلها
    haría cualquier cosa por ti, cualquier cosa dentro de mis débiles fuerzas, Open Subtitles سأفعل أي شىء من أجلك, أي شىء أقوى على فعله,
    Si pudiera cambiar otra vez con él, lo haría, pero lo malo es que yo soy el único que no puede. Open Subtitles لو امكننى تبديل جسدة بجسدى مرة أخرى سأفعل لكن لسوء الحظ أنا الشخص الوحيد الذى لا يمكنة ذلك
    Así que ella nunca dio algún indicio de que haría algo como esto. Open Subtitles إذاً لا يوجد أيّ علامات مسبقة أنها قد تفعل شئ كهذا
    "Estábamos jugando. No tenía idea de que él haría una cosa como ésa". Open Subtitles نحن كنا نلعب فقط , لم اكن اعلم انه سيفعل هذا
    Sabes que lo haría yo mismo, pero no tengo ni idea de dónde están. Open Subtitles أوَتعلمان، كنتُ لأفعل ذلك بنفسي، لكنّي بالقطع لستُ أعلم أين هما الآن.
    - ¿Y quién haría eso? - Yo hago las preguntas. - Díselo. Open Subtitles الغاز كان فقد مفجر من تعتقد أنه فعل هذا ؟
    Te enfadas con Mansi ... en tu lugar yo también probablemente haría lo mismo. Open Subtitles و قد تضربه بحذاءك من المحتمل لو كانت ابنتي ان افعل المثل
    Lo que haría es sostener esto en mi corazón, y ha estado ahí desde el 11 de septiembre. Open Subtitles ما سأفعله هو أن أكتم الأمر فى قلبى لقد كان فى قلبى منذ 11 سبتمبر
    Es fácil imaginar lo que haría un régimen tan extremista si cayeran en sus manos las armas más peligrosas del mundo. UN ولا يمكن للمرء إلا أن يتخيل ما سيفعله هذا النظام المتطرف إذا وضع يده على أخطر أسلحة العالم.
    La gente pensaba que salió corriendo, pero sabía que él no haría eso. Open Subtitles الناس إعتقدت أنه هرب لكنني علمت أنه لم يكن ليفعل ذلك.
    Con este ingreso se haría sin duda alguna más representativa a la Conferencia y sus decisiones se respetarían en mayor medida en todo el mundo. UN ولا شك في أن انضمام هذه الدول اﻷخيرة سيجعل المؤتمر أكثر تمثيلاً، وسيجعل قراراته تستحوذ على احترام أكبر على نطاق العالم.
    Es algo que me gustaría ver más, haría de los desplazamientos algo devertido. Open Subtitles و ذاك شيء أود أن أراه كثيرا, و سيجعل التنقل ممتعا
    Si pudiera volver en el tiempo... - ...y dormir con ella... ¡lo haría! Open Subtitles لو كنت أستطيع العودة بالزمن وألا أقيم معها علاقة لفعلت ذلك
    Si tuvieran problemas con el auto, y llevaran el auto al mecánico, lo primero que haría es mirar bajo el capó. TED لو أن مشكلة حدثت لسيارتي، فعرضتها على الميكانيكي، فإن أول شيء يفعله هو فحص ما تحت غطاء الموتور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more