En nuestro caso, estamos a casi 2.000 millas de distancia del mercado importante más cercano para nuestros productos. | UN | وفي حالتنا، فإننا نقع على بعد حوالي ٢ ٠٠٠ ميل من أقرب سوق رئيسية لسلعنا. |
No existe una reserva equivalente con respecto a las aguas situadas más allá del límite de 200 millas náuticas. | UN | وليس هناك تحفظ مرادف فيما يتعلق بمنطقة المياه اﻷبعد في اتجاه البحر البالغة ٢٠٠ ميل بحري. |
La isla tiene 19,6 millas de longitud, 6 millas de anchura máxima y una superficie de 70,9 millas cuadradas. | UN | ويبلغ طول الجزيرة ٦,٩١ ميل وعرضها ٦ أميال في أوسع منطقة فيها، ومساحتها ٩,٠٧ ميل مربع. |
El supuesto infractor voló 2 millas náuticas en dirección suroeste, para luego girar hacia el sureste, rumbo que mantuvo durante 19 millas náuticas. | UN | وحلق المنتهك المحتمل في اتجاه الجنوب الغربي مسافة ميلين بحريين ثم تحول في اتجاه الجنوب الشرقي مسافة ١٩ ميلا بحريا. |
El Gobierno también ha recapturado Caxito, capital de la provincia de Bengo, a 30 millas de Luanda, la capital. | UN | كما استعادت الحكومة كاكسيتو عاصمة مقاطعة بنغو، التي تقع على بعد ٣٠ ميلا من العاصمة لواندا. |
La anchura del mar territorial se aumentó de 4 a 12 millas, excepto en el Golfo de Finlandia, donde es de 3 millas. | UN | ووسعت الحدود الخارجية للبحر اﻹقليمي من ٤ أميال إلى ١٢ ميلا، باستثناء خليج فنلندا الذي تبلغ الحدود فيه ٣ أميال. |
Hoy día la industria prevé extraer petróleo y gas a una profundidad de 10.000 pies y hasta 250 millas costa afuera. | UN | وتتوخى هذه الصناعة حالياً إنتاج النفط والغاز على عمق 000 10 قدم وعلى بعد 250 ميلاً من الساحل. |
Es importante tener en cuenta que solamente una minoría de Estados tiene márgenes continentales que van más allá de las 200 millas. | UN | ومن المهم تذكﱡر أن أقلية من الدول فقط هي التي لها هوامش قارية تمتد إلى أبعد من ٢٠٠ ميل. |
Quizás ese día aún esté lejano, pero, como dice un proverbio chino, un viaje de 1.000 millas comienza con un pequeño paso. | UN | وربما ما زال ذلك اليوم بعيدا، إلا أن رحلة اﻷلف ميل تبدأ بخطوة صغيرة واحدة، كما يقول المثل الصيني. |
Ese mismo día el centro del huracán se acercó a la isla, con vientos máximos sostenidos de 100 millas por hora. | UN | واقترب محور الإعصار من الجزيرة في ذلك اليوم، ورافقته رياح مستمرة بلغت سرعتها القصوى 100 ميل في الساعة. |
Al parecer, el número de Estados ribereños que tienen una plataforma continental que se extiende más allá de las 200 millas náuticas oscila entre 30 y 60. | UN | ويبدو أن عدد الدول الساحلية التي تمتد حدود جرفها القاري خارج مسافة 200 ميل بحري، يصل إلى ما بين 30 و 60 دولة. |
El Territorio está situado en la parte oriental del Mar Caribe, a unas 1.000 millas al sudeste de Miami y 45 millas al este de Puerto Rico. | UN | ويقع الإقليم في الجزء الشرقي من البحر الكاريبي، على قرابة 000 1 ميل جنوب شرقي ميامي و 45 ميلا إلى الشرق من بورتوريكو. |
Presentación relativa a la plataforma continental de Kenya más allá de las 200 millas náuticas en la Comisión de Límites de la Plataforma Continental | UN | تقديم مذكرة كينيا عن توسعة الجرف القاري لما وراء 200 ميل بحري إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بحدود الجرف القاري |
El contacto se perdió a 65 millas náuticas al sur de Banja Luka. | UN | وقد فقد الهدف على بعد ٦٥ ميلا بحريا جنوب بانيا لوكا. |
Al mismo tiempo, un buque de guerra turco que llevaba rumbo sur fue detectado en aguas internacionales a 22 millas náuticas al oeste de Pafos. | UN | وفي نفس الوقت، رصدت سفينة حربية تركية وهي في المياه الدولية على بعد ٢٢ ميلا بحريا غربي بافوس، وهي تتجه جنوبا. |
Otros países, como la Argentina, el Brasil y Chile, han reducido la anchura de su mar territorial a 12 millas. | UN | وقد تراجعت بلدان أخرى، مثل اﻷرجنتين والبرازيل وشيلي، بالحدود التي تطالب بها لبحرها اﻹقليمي إلى ٢١ ميلا. |
El día del incidente, Nang Zarm Hawm había ido con sus padres a trabajar en un arrozal, que éstos tenían a 3 millas al este de Lai-Kha. | UN | وفي ذلك اليوم، ذهبت نانغ زارم هاوم مع أبويها للعمل في مزرعة اﻷرز الخاصة بهم، والتي تقع على بُعد ٣ أميال شرق البلدة. |
Algunas incursiones avanzaron hasta tres millas náuticas al sur de la Línea de demarcación septentrional. | UN | ووصل بُعد بعض عمليات التعدي الى 3 أميال بحرية جنوب خط الحدود الشمالي. |
Se encuentra 21 millas al norte de San Vicente y las Granadinas y a 110 millas al noroeste de Barbados. | UN | وهي تقع على مسافة 21 ميلاً شمال سانت فنسنت وغرينادين وعلى مسافة 110 ميلاً شمال غرب بربادوس. |
El sistema aerotransportado de alerta y control (AWACS) detectó una aeronave en un punto situado 2 millas náuticas al sur de Zaluzani. | UN | رصدت الايواكس مسارا على بعد ميلين بحريين الى الجنوب من زالوزاني لمدة خمس دقائق ولكنه تلاشى فوق بلدة بانيالوكا. |
Malasia, el Japón y hasta Rusia han sido víctimas de actos de piratería a miles de millas de sus costas. | UN | وأصبحت ماليزيا واليابان وحتى روسيا من ضحايا أعمال القرصنة التي تتم على بُعد آلاف الأميال من شواطئها. |
Haz la entrega en el parque Denati. - A cinco millas de la fiesta. | Open Subtitles | لمعلوماتك نقطة الهبوط فى منتزه ديناتى, الذى يبعد خمسة اميال عن الحفل. |
No solo mi esposa está a 12.000 millas de distancia, mi suegra a decidido visitarme. | Open Subtitles | ليس فقط لأن زوجني تبعد 18,000 كيلومتر ولكن لأن حماتي قررت زيارتي اليوم |
Algunos días, soy tan superficial como un molde para hornear, pero aún así me extiendo millas en todas las direcciones. | TED | في بعض الأيام، أكون أقل عمقا من مقلاة الخبز، ولكني لا أزال أمد النظر لأميال بكل الإتجاهات. |
Tiene 920 millones de millas en el odómetro, pero aún funciona muy bien y toma una fotografía fiable del cielo cada 11 segundos. | TED | لقد وصل إلى 920 مليون ميلًا على عداد المسافات، ولكن لا يزال يعمل ببراعة و يلتقط على نحو موثوق صورة للسماء كل 11 ثانية. |
De hecho, en aquellos dias, y se ha demostrado desde entonces, 3 de cada 100 bombas caían dentro de las 5 millas respecto del objetivo. | Open Subtitles | الحقيقه أنه فى تلك الأيام وهو ما تم أثباته ثلاثه من كل مائة قنبله سقطت فى نطاق 8 كيلومترات من الهدف |
Para las pesquerías exploratorias en zonas nuevas también se impondría la veda temporal en un radio de dos millas en torno al punto en cuestión. | UN | أما بالنسبة لمصائد الأسماك الاستكشافية في مناطق الصيد الجديدة، فسيتم أيضا إغلاقٌ مؤقت لمنطقة قطرها ميلان حول الموقع الذي أُبلغ عنه. |
2. Cien millas marinas costa afuera a partir de la isóbata de 2.500 metros | UN | ١٠٠ ميل بحري في اتجاه البحر من خط التساوي العمقي عند ٥٠٠ ٢ متر |
Peinad todo en un radio de 200 millas desde el punto del accidente | Open Subtitles | لقد استكشفنا محيط المنطقه ضمن نصف قطر ميلِ 200 موقع التحطمِ. |
Son 13 millas, nos vamos ahora y volveremos antes de que oscurezca. | Open Subtitles | المسافة 13 ميل علينا الوصول الى هنا قبل حلول المساء |