"no es un" - Translation from Spanish to Arabic

    • إنه ليس
        
    • انه ليس
        
    • إنها ليست
        
    • ليس من
        
    • انها ليست
        
    • ليست من
        
    • ليست مجرد
        
    • ﻻ يبشر
        
    • ليس مجرد
        
    • فهو ليس
        
    • هو ليس
        
    • وهي ليست
        
    • ليس الوقت
        
    • إن هذا ليس
        
    • لا تعتبر
        
    No es un foro donde los miembros intercambian puntos de vista o celebran debates, como en otros foros. UN إنه ليس مكانا يتبادل فيه الأعضاء وجهات النظر أو تعقد فيه المناقشات، شأن أماكن أخرى.
    No es un acto de la Conferencia de Desarme; estamos simplemente invitando a todos los Estados miembros a este evento. UN إنه ليس حدثاً ينظمه مؤتمر نزع السلاح؛ إننا فقط ندعو جميع الدول الأعضاء إلى حضور هذا الحدث.
    Y es un robot increíble que juega ajedrez muy muy bien, excepto por una cosa: en realidad No es un robot. TED وهي عبارة عن انسان آلي يلعب الشطرنج بمهارة، ما عدا شيء واحد: انه ليس انسان آلي بأي شكل.
    No es un truco. no soy yo, eres tu. solo tu, de hecho - esa es la parte divertida. Open Subtitles إنها ليست حيلة , إنه ليس أنا . إنه أنتِ أنتِ فحسب ,هذا هو الجزء المضحك
    Este No es un objetivo irreal, pero requiere el compromiso de todos, grandes y pequeños. UN وهذا الهدف ليس من الأهداف غير الواقعية، ولكنه يتطلب التزام الجميع كبارا وصغارا.
    No es un plan. Es una especie de estrategia para cinco años. Open Subtitles أوه انها ليست خطة,فى الحقيقة انها أقرب الى استراتيجية خمسية
    El desarrollo No es un juego en el que lo que uno gana lo pierde el otro. UN فالتنمية ليست من اﻷلعاب التي تكون فيها مكاسب أحد الطرفين خسائر لﻵخر.
    No es un concepto tan lejano, de hecho, sucede en la Tierra a diario. TED إنه ليس بالمفهوم الغريب, في الواقع إنه يحدث على الأرض كل يوم.
    No es un muy buen soldado. Los estoy preparando para la batalla. Open Subtitles إنه ليس على المستوى المطلوب أنا أجهز هؤلاء الرجال للمعركة
    ¡No es un guardián espacial! ¡No lucha contra el mal, ni dispara lásers, ni vuela! Open Subtitles إنه ليس حامى الفضاء إنه لا يحارب الأشرار أو يطلق الليزر أو يطير
    Como sea, es un solo hombre. No es un solo hombre, maldición! Open Subtitles أياً كان، إنه فقط رجل واحد إنه ليس مجرد رجل..
    Pongo en contacto a Alina con su padre, una hora despues, vuelan su casa. Eso No es un accidente. Open Subtitles نحن وجدنا لألينا أباها ، بعد ساعة من ذلك كان المكان يشتعل ، إنه ليس حادثاً
    El movimiento del capital maximiza el valor de dinero No es un crimen, ¿no crees? Open Subtitles حركة راس المال تزيد من قيمة النقود انه ليس جريمة ألا تعتقد هذا؟
    No es un carro de carreras, nadie es su dueño, es independiente. Open Subtitles انه ليس مرتزق ، ولا احد يديره أنه مقاول مستقل
    Y esto No es un sueño no es ficción de uno de tus libros, no. Open Subtitles وهذا ليس حلم انه ليس جزء م نالخيال من احد كتبتك , لا
    No es un viaje largo para ella, ni en su mejor época. Open Subtitles إنها ليست برحلة طوية بالنسبه لها حتى فى أطيب الأوقات
    Créeme, No es un don el poder darte cuenta cuando alguien está mintiendo. Open Subtitles صدقني إنها ليست هديه أن تعرف حين يكون شخص ما يكذب
    El acuerdo entre Kabila y Bemba No es un resultado del Diálogo Intercongoleño UN الاتفاق بين كابيلا وبيمبا ليس من نتائج الحوار بين الأطراف الكونغولية
    Ellos dicen que como tiene solamente tres ruedas, No es un auto. Open Subtitles يقولون ذلك لانها فقط ثلاث عجلات , انها ليست سيارة.
    Sus propios estudios de la ley islámica le han llevado a la conclusión de que la apostasía, por ejemplo, No es un delito hadd. UN وقد استنتج من دراساته للقانون اﻹسلامي، أن الردة مثلا ليست من جرائم الحدود.
    Bueno pero mi país No es un nido de moscas en medio del Caribe. Open Subtitles الفرق هو أن بلادنا ليست مجرد بقعة صغيرة في وسط البحر الكاريبي
    No es un buen augurio respecto al fortalecimiento de la Secretaría en materia de desarme. UN وهذا لا يبشر بخير من حيث تدعيم اﻷمانة العامة في ميدان نزع السلاح.
    Padecer hambre No es un azar del destino; es obra del hombre. UN فهو ليس مسألة تتعلق بالقدر، بل هو من صُنع الإنسان.
    Pero si el piensa que la chica está muerta Entonces No es un problema. Open Subtitles ولكن إذا كان يعتقد أن الفتاة قد ماتت، اذن هو ليس مشكلة
    No es un tribunal; no emite sentencias y sus decisiones pueden recurrirse. UN وهي ليست محكمة؛ ولا تصدر أحكاما ويمكن الطعن في قراراتها.
    Ni tan siquiera estabas intentándolo, y como tú dices, realmente No es un buen momento. Open Subtitles , لم تكوني تحاولين حتى و كما قلتِ , هذا ليس الوقت المناسب
    No es un problema. Estamos entre los pocos inconformes que quedan. Open Subtitles إن هذا ليس سيئاً ولهذا هناك قليل من الناس تعساء،
    Dieciocho No es un montón, y aparte no es nada del otro mundo. Open Subtitles ثمانية عشر لا تعتبر طناً بالإضافه إلى أنه ليس بالأمر المهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more