"por el presidente de" - Translation from Spanish to Arabic

    • من رئيس
        
    • عن رئيس
        
    • من قبل رئيس
        
    • بها رئيس
        
    • إلى رئيس
        
    • به رئيس
        
    • من جانب رئيس
        
    • رئيس جمهورية
        
    • يقوم رئيس
        
    • من قِبل رئيس
        
    • من الرئيس
        
    • الرئيس في
        
    • عليه رئيس
        
    • قيام رئيس
        
    • ويقوم رئيس
        
    Este comité podría estar integrado por el Presidente de cada período de sesiones de la Comisión Preparatoria y los tres patrocinadores de la resolución; UN ويمكن أن تتألف هذه اللجنة من رئيس كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية والدول الثلاث التي اشتركت في تقديم القرار؛
    El Consejo Internacional del EDF asistió al programa invitado por el Presidente de la Fundación pro Naciones Unidas. UN وقد حضر المستشار الدولي لصندوق الدفاع البيئي هذا البرنامج بدعوة من رئيس مؤسسة الأمم المتحدة.
    Puedo conseguirte un trato firmado por el Presidente de los EE.UU. que garantice tu inmunidad por crímenes pasados y presentes. Open Subtitles لدي السلطة لعقد صفقة معكِ موقعة من رئيس .الولايات المتحدة بما يمنحكِ حصانة من الجرائم الحالية والماضية
    la Quinta Comisión por el Presidente de la Asamblea General UN الى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس الجمعية العامة
    Declaración conjunta formulada por el Presidente de Croacia y el UN بيان مشترك صادر عن رئيس كرواتيا ورئيس تركيا
    del Consejo de Seguridad por el Presidente de la República Federativa de Yugoslavia UN رئيس مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente de Azerbaiyán UN من اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية أذربيجان
    Consejo de Seguridad por el Presidente de la Presidencia de la República de Bosnia y Herzegovina UN من رئيس مجلس رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك
    Consejo de Seguridad por el Presidente de la Presidencia de la República de Bosnia y Herzegovina UN من رئيس مجلس رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك
    Consejo de Seguridad por el Presidente de la Presidencia de la República de Bosnia y Herzegovina UN من رئيس مجلس رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك
    Tengo el honor de presentar adjunta una carta dirigida a Vuestra Excelencia por el Presidente de la República de Croacia, Dr. Franjo Tudjman. UN يشرفني أن أقدم، طيه، رسالة من رئيس جمهورية كرواتيا، الدكتور فرانيو توديمان، موجهة إلى سيادتكم.
    Tengo el honor de enviar adjunta una carta dirigida a usted por el Presidente de la República de Croacia, Dr. Franjo Tudjman. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة اليكم من رئيس جمهورية كرواتيا الدكتور فرانجو تودجمان.
    de Seguridad por el Presidente de la Presidencia de la República de Bosnia y Herzegovina UN من رئيس مجلس رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك
    DEL CONSEJO DE SEGURIDAD por el Presidente de LA COMISION UN مجلس اﻷمن من رئيس لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات
    del Consejo de Seguridad por el Presidente de la Presidencia de la República de Bosnia y Herzegovina UN مجلس اﻷمن من رئيس هيئة رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك
    DEL CONSEJO DE SEGURIDAD por el Presidente de LA COMISION DE UN مجلس اﻷمن من رئيس لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات
    Cuestión de Tokelau: proyecto de resolución presentado por el Presidente de la misión visitadora UN مسألة توكيلاو: مشروع قرار مقدم من رئيس البعثة الزائرة
    General por el Presidente de la Junta de Auditores de las UN من رئيس مجلس مراجعي الحسابات باﻷمم المتحدة
    Tomando nota de la declaración relativa a la situación en Estonia y Letonia formulada por el Presidente de la Comisión de Derechos Humanos el 10 de marzo de 1993, UN وإذ تحيط علما بالبيان الصادر عن رئيس لجنة حقوق الانسان في ١٠ آذار/مارس ١٩٩٣، بشأن الحالة في استونيا ولاتفيا،
    Los jueces eran nombrados por el Presidente de Polonia por recomendación del Consejo Judicial Nacional. UN ويُعيَّن القضاة من قبل رئيس بولندا بناءً على توصية من المجلس الوطني للقضاء.
    Declaraciones formuladas en el Pleno por el Presidente de la Comisión UN البيانات التي أدلى بها رئيس اللجنة الخاصة ٢ أمام الهيئة
    Tengo el honor de transmitir adjunto un mensaje dirigido al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente de la República Azerbaiyana recibido por facsímile. UN أتشرف بأن أرفق طيه نص رسالة رئيس جمهورية أذربيجان أبو الفاز ايلشيبي الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن، والتي وردت بالفاكس.
    Habiendo escuchado la declaración formulada por el Presidente de la misión visitadora, UN وقد استمعت إلى البيان الذي أدلى به رئيس البعثة الزائرة،
    Dichas declaraciones fueron inmediatamente rechazadas por el Presidente de la República y por el Ministro de la Defensa, general Mario Enríquez. UN ورُفضت هذه الادعاءات فورا من جانب رئيس الجمهورية ووزير الدفاع، الجنرال ماريو أنريكس.
    Encomiamos los esfuerzos desplegados por el Presidente de Egipto, Sr. Mubarak, y por otros dirigentes de la región para revivir el proceso de paz. UN إننا نثني على الجهود التي يبذلها الرئيس مبارك، رئيس جمهورية مصر، وزعماء آخرون في المنطقة من أجل إحياء عملية السلام.
    2. Nombramiento de un Primer Ministro por el Presidente de la República. UN ٢ - يقوم رئيس الجمهورية بتعيين رئيس للوزراء.
    Por la autoridad delegada en m� por el Presidente de los EE. Open Subtitles بالسلطةِ ألتي منحت لي من قِبل رئيس الولايات المتحدة الأمريكية.
    Resumen por el Presidente de las deliberaciones del grupo de trabajo oficioso. UN موجز مقدم من الرئيس عن أعمال الفريق العامل غير الرسمي
    Durante el examen de cualquier asunto, todo representante podrá en cualquier momento plantear una cuestión de orden, la que será resuelta inmediatamente por el Presidente de conformidad con el reglamento. UN خلال مناقشة أي مسألة، لكل ممثل أن يثير في أي وقت نقطة نظامية، ويبت الرئيس في هذه النقطة النظامية فورا وفقا لهذا النظام.
    Las modalidades del funcionamiento del estado mayor operativo se determinan de conformidad con una decisión adoptada por el Presidente de Turkmenistán. UN ويحدد النظام الأساسي لهيئة الأركان العملياتية، الذي يصدِّق عليه رئيس تركمانستان، تحديد نظام عمل الهيئة.
    El procedimiento de incorporación de las convenciones internacionales en el ordenamiento jurídico nigerino requiere la ratificación por el Presidente de la República. UN تستدعي إجراءات إدماج الاتفاقيات الدولية في نظام النيجر القانوني قيام رئيس الجمهورية بالتصديق عليها.
    Nombramiento, en ese marco, del Comandante en Jefe de las Fuerzas de Policía por el Presidente de la República. UN ويقوم رئيس الجمهورية، في هذا اﻹطار، بتعيين قائد عام لقوة الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more