"preparatorio de" - Translation from Spanish to Arabic

    • التحضيرية
        
    • تحضيرية
        
    • التحضير
        
    • التحضيري
        
    • اﻹعدادية
        
    • تحضيري
        
    • تحضيريا
        
    • النقل التمهيدي
        
    • التحضرية
        
    Esperamos que la comunidad internacional siga participando constructivamente tanto en el proceso Preparatorio de la Conferencia como en la Conferencia misma. UN ونأمل أن يواصل المجتمع الدولي المشاركة البناءة في العملية التحضيرية للمؤتمر وأن يشارك في المؤتمر نفسه عند انعقاده.
    El Camerún, en su calidad de miembro del Comité Preparatorio de la Cumbre, seguirá asumiendo plenamente las funciones que le corresponden. UN وقالت إنها بوصفها عضوا في مكتب اللجنة التحضيرية للقمة تؤكد استمرار الكاميرون في أداء المهمة التي عليها تماما.
    COMITE Preparatorio de LA CONFERENCIA MUNDIAL UN اللجنـة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني
    COMITE Preparatorio de LA CONFERENCIA INTERNACIONAL UN والاجتماعي اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي
    COMITÉ Preparatorio de LA CUMBRE MUNDIAL UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمـة العالمــي
    COMITE Preparatorio de LA CUMBRE MUNDIAL UN اللجنــة التحضيرية لمؤتمــر القمة العالمـي
    El Centro también debería cumplir una función relevante en el proceso Preparatorio de Hábitat II. UN وينبغي للمركز أن يضطلع أيضا بدور رائد في العملية التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني.
    COMITÉ Preparatorio de LA CUMBRE MUNDIAL UN اللجنة التحضيرية لمؤتمــر القمة العالمــي
    Hace apenas dos años, el proceso Preparatorio de la Conferencia parecía difícil. UN منذ سنتين فقط كانت العملية التحضيرية لهذا المؤتمر تبدو صعبة.
    Es preciso alentar una amplia participación en el proceso Preparatorio de cada período de sesiones de la Comisión. UN ويتحتم التشجيع على الاشتراك على نطاق واسع في العملية التحضيرية لكل دورة من دورات اللجنة.
    Comité Preparatorio de la Corte Penal Internacional UN الدولية اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدوليـة
    Debe mantenerse regularmente informada a la Mesa del Comité Preparatorio de los esfuerzos que se realicen con ese fin. UN وأضاف أن من الضروري إبلاغ مكتب اللجنة التحضيرية بانتظام بالجهود التي يجري بذلها تحقيقا لهذه الغاية.
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحـدة المعني
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحـدة المعني
    COMITÉ Preparatorio de LA REUNIÓN INTERGUBERNAMENTAL E INTERNACIONAL DE ALTO NIVEL SOBRE LA FINANCIACIÓN UN اللجنة التحضيرية للحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات المتعلق بتمويل التنمية
    Comité Preparatorio de la Reunión Internacional Intergubernamental UN اللجنة التحضيرية للحدث الدولي الرفيع المستوى
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las UN اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني
    La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer actuará en calidad de Comité Preparatorio de la Conferencia. UN وستعمل لجنة مركز المرأة كلجنة تحضيرية للمؤتمر.
    En la República Centroafricana prestamos apoyo al proceso Preparatorio de un diálogo nacional. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، قدمنا الدعم لعملية التحضير لإجراء حوار وطني.
    El estancamiento de la Conferencia no debe impedir el trabajo Preparatorio de futuras negociaciones. UN ويجب ألا تحول حالة الجمود في المؤتمر دون العمل التحضيري للمفاوضات المقبلة.
    En 1992 se introdujo un décimo curso escolar en el ciclo Preparatorio de las escuelas públicas de la Ribera Occidental y, posteriormente, en Gaza. UN ففي عام ١٩٩٢، جرى استحداث سنة عاشرة في المرحلة اﻹعدادية في المدارس الحكومية في الضفة الغربية، ثم في غزة لاحقا.
    Se había establecido un Consejo Nacional Preparatorio de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وأنشئ مجلس تحضيري وطني للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    En particular, se espera que el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) financie un proyecto Preparatorio de una etapa más detallada de esta iniciativa. UN ومن المأمول فيه بصفة خاصة أن يمول مرفق البيئة العالمية مشروعا تحضيريا لمرحلة أكثر تفصيلا من تلك المبادرة.
    Tres meses más tarde, el 29 de agosto de 1994, firmamos el Acuerdo sobre el traspaso Preparatorio de atribuciones y responsabilidades. UN وبعــــد ثلاثة أشهر من ذلك، أي فــــي ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٤، وقﱠعنا اتفاقا بشأن النقل التمهيدي للسلطات والمسؤوليات.
    Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN اللجنة التحضرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more