"que estás" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنك
        
    • انك
        
    • أنكِ
        
    • بأنك
        
    • أنّك
        
    • بأنكِ
        
    • أنّكِ
        
    • بأنّك
        
    • أنّكَ
        
    • أنكَ
        
    • انكِ
        
    • وجودك
        
    • بانك
        
    • أنكم
        
    • أنكي
        
    En Miami, eso significa fiesta toda la noche con DJs de moda donde la única manera de entrar es mostrar que estás empadronado. TED في ميامي، هذا يعني حفلات طوال الليل مع منسقي أغاني رائعين حيث الطريقة الوحيدة بالدخول هي بإظهار أنك مُسجل للتصويت.
    Imagina que estás viendo un tren fuera de control por las vías que va hacia cinco trabajadores que no pueden escapar. TED تخيل أنك تراقب عربة ترولي جامحة تسير على سكة حديدية تتجه مباشرة نحو خمسة عمال، ولا يمكنهم الهرب.
    Dicen que estás mucho mejor. El aire fresco y el descanso. Y mucha buena comida. Open Subtitles الجميع يقولون أنك أفضل كثيراً الآن الهواء النقى و الراحة و الطعام الجيد
    Pero nunca pones a prueba esa teoría por no permitir el ingreso a alumnos pobres porque no quieres que se pruebe que estás equivocado. TED لكنك لم تختبر هذه النظرية أبداً لأنك لم يسبق لك قبول طالب فقير لأنك لا تود إثبات انك على خطأ
    Y creo que tu conducta es perfecta para el momento que estás pasando. Open Subtitles وأعتقد أنكِ تبلين بلاءً حسناً بالرغم من كل ذلك بلاءً حسناً
    Si envías un mensajero diciendo que estás en tu lecho de muerte, vendrá. Open Subtitles أرسلي شخصا يخبرها بأنك على فراش الموت وبأنها يجب أن تأتي
    Ya que estás involucrada... quizás no te molestaría actuar como un... negociador. Open Subtitles بما أنّك أصبحت بالصورة الآن فقد لا تمانعين التصرّف كوسيطة
    Están de acuerdo conmigo en que estás listo para salir... y reintegrarte en la comunidad. Open Subtitles إنهم يتفقون مع رأى فى أنك مستعد للخروج و إعادة الإندماج فى المجتمع
    Están de acuerdo conmigo en que estás listo para salir y reinsertarte en la comunidad. Open Subtitles إنهم يتفقون مع رأى فى أنك مستعد للخروج و إعادة الإندماج فى المجتمع
    Sabes que estás llegando a algo cuando las ecuaciones se ven hermosas. Open Subtitles أتعلمين أنك تذهبين لمكان ما عندما تبدأ المعادلات بالظهور.. جميل..
    Por ser lúcido, quieres decir darte cuenta de que estás soñando, ¿Verdad? Si. Open Subtitles بأن تصبح شفافا, أنت تعني فقط بأن تعلم أنك تحلم, صحيح؟
    Será mejor que no pienses lo que estás pensando. Mi respuesta es la misma. Open Subtitles من الأفضل بالا تكون تفكر فيما أفكر أنك تفكرفيه جوابي سيظل دائماً
    Te daré un par de cafés y nadie notará que estás borracha. Open Subtitles حسناً، سأحضر لك بعض القهوة لن يدرك أحد أنك مترنحة
    que estás deprimido, así que traje a alguien que te anime. Open Subtitles اسمع أعلم أنك يائس جداً مؤخراً لذا، أحضرت أحداً ليفرحك
    Suponte que le aviso a Packy que estás aquí para que venga a verte. Open Subtitles فلنفترض أني قلت لباكي انك تريد الحديث معه ، ثم اجلبه هنا
    Cole, sé que estás tan molesto como yo por la boda de Debbie y Rick. Open Subtitles كول , انا اعلم انك لست سعيدا مثلى بشأن زواج ديبيى من ريك
    Si entiendo lo que estás diciendo no tienes ni idea de donde has estado en estos dos últimos años. Open Subtitles لو كنت أفهم ما تقولين أنكِ ليس لديكِ أي فكرة عن مكان وجودكِ طوال العامين السابقين
    que estás luchando, y la tentación está por todos lados a tu edad. Open Subtitles أعلم أنكِ تقاومين والمغريات في كل مكان لمن هم في مثل سنك
    - Beatrice, sé que estás alterada y yo también, pero no podemos obligarla a casarse con alguien contra su voluntad. Open Subtitles بيتريس أعرف بأنك مستاءة وأنا أيضاً, لَكنَّنا لا نَستطيعُ إجْبارها على الزَواج من شخص ما ضدّ رغبتها
    Pero ahora que estás aquí para hacer de testigo, debemos leer su testamento. Open Subtitles لكن الآن بما أنّك هنا ستكون الشاهدِ، يَجِبُ أَنْ نَقْرأَ وصيتهَ
    Sé cuanto duele, lo que significa que sé lo dañada que estás. Open Subtitles أعلم بأنَّ هذا مؤلم للغاية وأعلم بأنكِ تتألمين من الداخل
    El doctor dice que estás completamente ilesa además de la quemadura por el Tazer. Open Subtitles يقول الطبيب أنّكِ سليمة تماماً، ما عدا حُرق ناتج من مُسدّس صاعق.
    ¿No saben que estás acusado de un delito que no permite tener fianza? Open Subtitles الا يفهم الجيشُ بأنّك في السجنِ بتهمة لاتسمح لك بالخروج بكفالة؟
    que estás preocupado por mí y también sé que esa clase de desinterés no te surge naturalmente. Open Subtitles ،أعلم أنّكَ قلق عليّ وأعلم أيضاً أنّ هذا النوع من الإيثار ليس من طبيعتكَ النفسيّة
    Porque eso demuestra que estás orgulloso y que no tienes nada que temer. Open Subtitles لأنه يريهم أنكَ فخور , و أنه لا يوجد ما يخيفك
    No te preocupes, ella no sabe que estás aquí,... pero se enojó. Open Subtitles لا تقلقي , فهي لا تعرف انكِ هنا لكنها غضبت
    Pero, las fotos que tomaste esa noche no son la razón por la que estás en esta cinta. ¿Verdad? Open Subtitles لكن الصور التي التقطتها تلك الليلة ليست السبب في وجودك على هذا الشريط أليس كذلك ؟
    que estás enfadado, pero espero que no asustado porque superarás todo esto. Open Subtitles أعلم بانك غاضب، لكن آمل بانك لست خائف لانك ستجتاز هذا
    Antes de contarte esta parte de la historia quiero recordarte que estás de mi lado. Open Subtitles قبل أن أخبركم بهذا الجزء من القصّة يجب أن أذكّركم أنكم في صفّي
    Cariño, sé que estás sufriendo, pero lo suficiente de esta canción caramba Open Subtitles عزيزتي نعلم أنكي مجروحة لكن أكتفينا من سماع هذه الأغنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more