"y jefes de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ورؤساء
        
    • أو رؤساء
        
    • والرؤساء
        
    • ومع رؤساء
        
    • وكبار موظفي
        
    • ومفوضي
        
    v) Capacitación de 50 científicos y jefes de laboratorios nacionales de ensayos sobre drogas; UN `5 ' تدريب 50 فردا من العلماء ورؤساء المختبرات الوطنية لاختبار المخدرات؛
    Durante las deliberaciones, varios ministros y jefes de delegación plantearon las siguientes cuestiones. UN وأثناء المناقشة أثيرت القضايا التالية من جانب مختلف الوزراء ورؤساء الوفود.
    El país ha acogido una reunión de directores generales de inmigración, fiscales generales y jefes de policía de la ASEAN. UN فهي استضافت اجتماعا لمديري دوائر الهجرة، والمدعين العامين ورؤساء الشرطة في دول رابطة أمم جنوب شرق آسيا
    El nuevo formato funcionó muy bien y, tal como se informó en el plenario, los Ministros y jefes de delegación lo aprovecharon plenamente. UN ونجح النمط الجديد بشكل طيب جداً واستفاد الوزراء ورؤساء الوفود منه استفادة تامة، على نحو ما قيل في الجلسات العامة.
    En la última ronda de nombramiento de embajadores y jefes de departamento, el 30% de los puestos fueron para mujeres. UN وفي أحدث جولة تسمية للسفراء ورؤساء الإدارات حصلت النساء على ما نسبته 30 في المائة من المناصب.
    Los Ministros y jefes de Delegación manifestaron también su apoyo del llamamiento del Sr. Mandela para que la comunidad internacional contribuya al desarrollo de Sudáfrica. UN وأعرب الوزراء ورؤساء الوفود أيضا عن تأييدهم لدعوة السيد مانديلا المجتمع الدولي إلى المساعدة في تنمية جنوب افريقيا.
    1985: Miembro de la delegación de Nigeria en el Consejo de Ministros y jefes de Estado y de Gobierno de la OUA en Addis Abeba, Etiopía UN ١٩٨٥ عضو الوفد النيجيري الى مجلس وزراء ورؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية في أديس ابابا، اثيوبيا
    Ha sido usted una torre de fortaleza y gracias a su firme perseverancia tenemos hoy una declaración que podemos recomendar a nuestros Jefes de Gobierno y jefes de Estado. UN وفي اعتقادي أن ثباتكم وجلدكم هو الذي كفل لنا الحصول على إعلان يمكننا اﻵن أن نزكيه لدى رؤساء حكوماتنا ورؤساء دولنا.
    Debe hacerse responsables a los coordinadores de dependencias y jefes de sección de la finalización oportuna de los informes técnicos y las evaluaciones de los proyectos de cooperación técnica. UN سيعتبر منسقو الوحدات ورؤساء اﻷقسام مسؤولين عن إنجاز التقارير التقنية في مواعيدها وتقييم مشاريع التعاون التقني.
    La lista de esos ministros y jefes de delegación figura en el anexo II. UN وللاطلاع على قائمة الوزراء ورؤساء الوفود الـ٩٩ الذين أدلوا ببيانات في إطار هذا البند، انظر المرفق الثاني أدناه.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y jefes de Delegación reafirmaron su determinación de promover y proteger todos los derechos humanos, incluido el derecho al desarrollo. UN ١٠٥ - وأعاد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود تأكيد عزمهم على النهوض بجميع حقوق اﻹنسان وحمايتها، بما في ذلك الحق في التنمية.
    Nosotros, los ministros y jefes de delegación participantes en el UN إننـا، نحـن وزراء ورؤساء الوفـود الحاضـرة لمجلس إدارة برنامج
    y jefes de LAS DELEGACIONES DEL MOVIMIENTO DE UN الانحياز ورؤساء وفودها إلى الدورة الثانية
    Los Ministros y jefes de Delegación reafirman la función del Estado en el desarrollo y en la cooperación internacional en favor del desarrollo. UN وأكد الوزراء ورؤساء الوفود مرة أخرى دور الدولة في التنمية وفي التعاون اﻹنمائي الدولي.
    Los Ministros y jefes de Delegación señalaron además que la Lista de Proveedores de las Naciones Unidas debería ser representativa de los miembros de la Organización. UN وشدد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود كذلك على وجوب أن تكون قائمة الموردين لﻷمم المتحدة ممثلة ﻷعضاء المنظمة.
    El Grupo estará formado por los directores y jefes de servicio del Departamento y contará con el apoyo de una pequeña dependencia situada en mi oficina. UN وسيتألف هذا الفريق من مديري ورؤساء دوائر اﻹدارة، وستقدم له الدعم وحدة صغيرة ملحقة بمكتبي.
    El Grupo estará formado por los directores y jefes de servicio del Departamento y contará con el apoyo de una pequeña dependencia situada en mi oficina. UN وسيتألف هذا الفريق من مديري ورؤساء دوائر اﻹدارة، وستقدم له الدعم وحدة صغيرة ملحقة بمكتبي.
    El Grupo estará integrado por los Directores y jefes de Servicio del Departamento. UN وسيتألف الفريق من المديرين ورؤساء الدوائر في اﻹدارة.
    Doy también cordialmente la bienvenida a los Embajadores y jefes de delegación que se han sumado a nosotros en el período de sesiones de 1998. UN واسمحوا لي أيضا أن أُرحب ترحيبا وديا بالسفراء ورؤساء الوفود الذين انضموا إلينا في دورة عام ٨٩٩١.
    Los Ministros y jefes de delegación hicieron un llamamiento para que se suspendieran de inmediato las sanciones hasta que la Corte se expidiera sobre la cuestión. UN ودعا الوزراء ورؤساء الوفود إلى تعليق هذه الجزاءات على الفور إلى أن تفصل المحكمة في القضية.
    Al mismo tiempo, se deberían definir las categorías de personas a las que se considera jefes de Estado y jefes de gobierno. UN وفي الوقت نفسه فإن فئات الأشخاص الذين يُنظر إليهم على أنهم رؤساء دول أو رؤساء حكومات ينبغي تعريفها.
    Entre los oradores figuraron ministros y altos funcionarios de la Unión Europea, así como funcionarios ejecutivos principales y jefes de organizaciones internacionales. UN وكان من بين المتحدِّثين وزراء وعدد من كبار المسؤولين في الاتحاد الأوروبي والرؤساء التنفيذيين ورؤساء المنظمات الدولية.
    Los etíopes se reunieron con algunos ancianos y jefes de milicias somalíes de los clanes Baadi ' ade y Ujejeen a fin de recabar información sobre las actividades de la Unión de Tribunales Islámicos en la región de Hiraan. UN وعقد الإثيوبيون اجتماعات مع الشيوخ الصوماليين ومع رؤساء المليشيات التابعة لعشيرتي باديعدي وأوجيجين من أجل جمع الاستخبارات بشأن أنشطة اتحاد المحاكم الإسلامية في منطقة حيران.
    :: Certificación de oficiales administrativos jefes y jefes de personal civil para misiones UN :: اعتماد كبار الموظفين الاداريين وكبار موظفي شؤون الموظفين المدنيين من أجل العمل في البعثات
    Las juntas independientes de selección y examen, constituidas por mandato parlamentario, son las encargadas de seleccionar a los directores y jefes de la policía de las entidades y los cantones y de revisar su funcionamiento. UN 32 - وتتولى مجالس الاختيار والاستعراض المستقلة التي تحدد البرلمانات ولايتها، مسؤولية اختيار مديرو الشرطة ومفوضي الشرطة في الكيانين والكانتونات ويمكن أن تستعرض أداءهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more