"écrire" - Translation from French to Arabic

    • الكتابة
        
    • كتابة
        
    • أكتب
        
    • تكتب
        
    • يكتب
        
    • بكتابة
        
    • اكتب
        
    • لكتابة
        
    • كاتبة
        
    • بالكتابة
        
    • كتابتها
        
    • والكتابة
        
    • تكتبي
        
    • للكتابة
        
    • الكاتبة
        
    Le cas du grand—père de Cárdenas fut, lui, beaucoup plus sanglant, car son patron, trouvant insultant qu'il sache écrire, ordonna qu'on lui coupe la main. UN أما الحالة اﻷفظع فهي تلك التي واجهها جد كارديناس، الذي أمر رب عمله ببتر يده ﻷنه اعتبر أن ثمة إهانة في معرفته الكتابة.
    Ils n’avaient pas non plus de quoi lire et écrire. UN وحرم السجناء أيضا من أدوات الكتابة ومواد القراءة.
    Uh, et d'ici peu, vous serez juste fatigué d'écrire "Plaque.Plaque.Plaque." Open Subtitles وبعد فترة، تسأمين من كتابة بلاك، بلاك، بلاك
    Et je suis ici pour te supplier d'arrêter d'écrire ces lettres. Open Subtitles وأنا هنا لأحملك على التوقف عن كتابة هذه الرسائل.
    Je pourrais écrire un sonnet sur ton bonnet de Pâques et sur la fille que j'emmène à la parade de Pâques Open Subtitles ♪ يُمكنني أن أكتب قصيده ♪ حول قُبّعة عيد الفصح ♪ و سأكتب عن الفتاه التي سأصطحبها
    Tu devrais écrire des poèmes ou des cartes de voeux. Open Subtitles ينبغي عليك أن تكتب الشعر أو بطاقات التهنئة.
    Je ne sais pas vraiment ce qu'il s'est passé avec Ezra, mais je sais que Zack n'irait pas écrire de livre sur les relations dans cette famille. Open Subtitles انا لا اعلم ما الذي حدث بالضبط مع ايزرا, ولكن أنا على علم بأن زاك لن يكتب كتاب العلاقات في هذه العائلة.
    Atelier pratique : Utiliser de nouvelles technologies : écrire pour le Web et blogue UN حلقة عمل تطبيقية: استخدام تكنولوجيات الأخبار: الكتابة في الشبكة العالمية والمدونات
    Atelier pratique : Utiliser de nouvelles technologies : écrire pour le Web et blogue UN حلقة عمل تطبيقية: استخدام تكنولوجيات الأخبار: الكتابة في الشبكة العالمية والمدونات
    Atelier pratique : Utiliser de nouvelles technologies : écrire pour le Web et blogue UN حلقة عمل تطبيقية: استخدام تكنولوجيات الأخبار: الكتابة في الشبكة العالمية والمدونات
    Ça a toujours été le plus difficile pour moi, écrire une bonne histoire avant de penser à comment en sortir. Open Subtitles ذلك دائمًا ما كان صعبًا بالنسبة لي كتابة قصة جيدة، قبل أن أجد لنفسي مخرجًا منها
    Parce qu'être ici me donne l'opportunité de dire que tu devrais carrément écrire ceci avec nous. Open Subtitles لأن وجودي هنا أعطاني فرصة أن أقول أنه يجب عليك كتابة هذا معنا.
    Peut-être qu'elle ferait n'importe quoi pour éviter qu'il soit blessé, même écrire des mails. Open Subtitles ربما فعلت أي شئ لتحميه من أن يُجرح حتي كتابة الرسائل
    Désolé de ne t'écrire que maintenant. Mais c'était la folie ici. Open Subtitles آسف أنني لم أكتب عاجلاً لكن حدثت أشياء كثيرة
    J'ai pris sur moi d'écrire tout ce que j'ai vu... mouvement de troupes, emplacements de canons. Open Subtitles أخذت على نفسي أن أكتب كل شئ مما رأيته تحركات القوات، مواضع المدافع
    Tu pourrais écrire la meilleure chanson du monde sur un nez. Open Subtitles يمكنك ان تكتب اعظم اغنية في العالم حيال انف
    Elle a aussi un jeune en interne pour écrire ses tweets. Open Subtitles انا متأكدة ايضاً أن لديها متدربة صغيرة تكتب تغريداتها
    Exact, puis il lui a fallu encore dix ans pour écrire le second livre. Open Subtitles وبعد ذلك أستغرق منه عشر سنوات أخرى كي يكتب كتابه الثاني.
    et sortir vos plateaux et vous allez m'écrire une histoire. Open Subtitles وآخذ هذه الألواح، وستقومون أنتم بكتابة قصة ما
    Je peux écrire une rétractation, si c'est ce que vous voulez. Open Subtitles يمكنني أن اكتب تراجع أذا كان هذا ما تريدونه
    M. Doek a accepté d'écrire des notes d'information succinctes sur les activités du Comité pour le bulletin de cette organisation. UN وقبل السيد دويك دعوة لكتابة ملخصات إعلامية عن أنشطة اللجنة كي تُنشر في الرسالة الإخبارية التي تصدرها هذه المنظمة.
    Il est également prévu de remplacer du matériel de bureau divers, notamment des calculatrices, une machine à écrire électrique et une brocheuse. UN كما رُصدت مخصصات لاستبدال معدات مكتبية متنوعة، بما في ذلك آلات حاسبة وآلة كاتبة كهربائية وآلة تجليد كتب.
    Bien sûr, chacun est libre d'écrire sur ce qu'il veut. Open Subtitles بالطبع، كل إنسان حر بالكتابة عما يحلو له
    Bien sur, tu peux inventer, ou tu peux écrire quelque chose qui s'inspire de ce qui t'es déjà arrivé. Open Subtitles بالطبع نعم، بإمكانك إختلاق أشياء، أو يُمكنك كتابتها حول شيءٍ حدث لك في حياتك الحقيقيّة.
    Savoir lire et écrire l'une des deux langues officielles; UN أن يكون قادراً على القراءة والكتابة بإحدى اللغتين الرسميتين؛
    Si tu ne veux pas écrire de journal, ne l'écris pas. Open Subtitles إذا كنت لا تريدين أن تكتبي .المذكرات، لا تكتبيها
    C'est une condition comportementale caractérisée par une intense envie d'écrire. Open Subtitles إنها حالة سلوكية يتصف صاحبها برغبة ملحة للكتابة
    Quant à moi, j'ai trouvé dans la vase la machine à écrire de mon père, sur laquelle j'ai tapé ce livre, entouré de poissons morts. Open Subtitles أما أنا ، فقد وجدت والدي راقداً في الطمي بجانب آلته الكاتبة محاطاً بالأسماك النافقة التي كتب عليها هذا الكتاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more