"ben" - Translation from French to Arabic

    • بن
        
    • بين
        
    • حَسناً
        
    • بان
        
    • بِن
        
    • لبن
        
    • بينّ
        
    • وبن
        
    • حسنا ً
        
    • ببين
        
    • حسننا
        
    • ببن
        
    • بنجامين
        
    • يابن
        
    • يابين
        
    M. Yadh ben Achour (Tunisie) a été élu par acclamation. UN وانتُخب السيد عياض بن عاشور، من تونس، بالتزكية.
    ben Laden a dirigé une force ennemie qui continuait de tramer des attaques contre les États-Unis d'Amérique. UN فقد كان أسامة بن لادن قائدا لقوة معادية تخطط بشكل متواصل ضد الولايات المتحدة الأمريكية.
    M. Yadh ben Achour (Tunisie) a été élu par acclamation. UN وانتُخب السيد عياض بن عاشور، من تونس، بالتزكية.
    En 1967, quatre langues d'alphabétisation ont été adoptées: le ben, le kabyè, le tem et l'ewé. UN وفي عام 1967، اعتمدت 4 لغات للتعليم: وهي لغة بين ولغة كابي ولغة تام ولغة إيوي.
    Une plainte a-t-elle été déposée contre ben, oui ou non ? Open Subtitles والان، هل هناك تهمه موجهه الى بين ام لا؟
    Abdel-Rahman Naaman Charafeddin ben Chantour, nom de la mère : Fatima, né en 1971 UN عبد الرحمن نعمان شرف الدين بن شاتلور، والدته فاطمة، تولد 1971
    M. Yadh ben Achour (Tunisie) a été élu par acclamation. UN وانتُخب السيد عياض بن عاشور، من تونس، بالتزكية.
    Je vais maintenant présenter, in abstentia, un prix à M. Hassib ben Ammar, de la Tunisie. UN أود اﻵن أن أقدم الجائزة غيابيا الى السيد حسيب بن عمار بن تونس.
    S. E. l'Honorable ben Micah, Envoyé spécial du Premier Ministre de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, est escorté à la tribune. UN اصطحب سعادة اﻷونرابل بن ميكا، عضو البرلمان والمبعوث الخاص لرئيس وزراء بابوا غينيا الجديدة، إلى المنصة
    Je conclurai en citant M. Zine El Abidine ben Ali, Président de la République tunisienne, qui a exprimé l'espoir UN وسوف أختم باقتباس كلمة للسيد زين العابدين بن علي، رئيس جمهورية تونس، أعرب فيها عن أمله في:
    Étaient également présents l'ancien Président algérien Ahmed ben Bella et M. Kodjo Tshikata, qui représentait la Mathaba mondiale. UN وحضر القمة أيضا الرئيس الجزائري الأسبق أحمد بن بله والسيد كوجو تشيكاتا، ممثلين عن المثابة العالمية.
    Karima ben Soltane Bounemra, Directrice, Division des services d'information pour le développement, CEA UN كريمة بن سلطان بونمرة، مديــرة شعبة خدمــات المعلومات الإنمائية، اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Karima ben Soltane Bounemra, Directrice, Division des services d'information pour le développement, CEA UN كريمة بن سلطان بونمرة، مديــرة شعبة خدمــات المعلومات الإنمائية، اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    La puissance des Taliban serait sérieusement affaiblie sans l'aide financière et militaire d'Oussama ben Laden. UN وكانت قوة طالبان ستضعف بشكل خطير بدون الدعم العسكري والمالي الذي يقدمه أسامة بن لادن.
    Les forces que dirige Oussama ben Laden se sont battues au côté des Taliban dans la guerre civile en Afghanistan. UN وحاربت القوات الخاضعة لقيادة أسامة بن لادن إلى جانب طالبان في الحرب الأهلية الدائرة في أفغانستان.
    Les autorités maltaises n'ont connaissance d'aucune activité menée par Oussama ben Laden, Al-Qaida, les Taliban et leurs associés à Malte. UN ليس لدى السلطات المالطية بأي علم بأي أنشطة لأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة الطالبان والمرتبطين بهم في مالطة.
    Aucun renseignement concernant des personnes ou des entités associées à Oussama ben Laden ou membres des Taliban ou d'Al-Qaida n'est disponible. UN لا تتوفر أية بيانات عن أي أفراد أو كيانات مرتبطة بأسامة بن لادن أو أعضاء حركة الطالبان أو تنظيم القاعدة.
    Il a également affirmé qu'il avait critiqué Oussama ben Laden et les Talibans dans une lettre adressée à un journal. UN كما ادعى صاحب الشكوى أنه انتقد أسامة بن لادن وحركة طالبان الأفغانية في رسالة أرسلها إلى إحدى الصحف.
    ben ne cesse de parler d'une fleur. Ça signifie quoi ? Open Subtitles بين يستمر بقول كلمة وردة .مالذي يعينه ذلك ؟
    ben, ayant moi même été à la fac, tu sais, je peux t'assurer qu'ils ne donnent pas des bourses spéciales babyfoot. Open Subtitles بين , هل تملك مال حقيقي من اجل الجامعه انا يمكن أن اطمأنك أنهم لايقبلون هذه الاشياء
    ben Rickert vit avec sa femme au milieu d'un grand verger. Ils ont beaucoup de graines. Open Subtitles بين ريكيرت الآن يعيش مع زوجته في بستان كبير , لديهمالكثير من البذور
    c'est mon passe-temps... lecture dans les langues originales... ben, vous savez, des langues en général. Open Subtitles هذه هوايتُي قراءة اللغات الأصلية حَسناً ، انت تعرف اللغات عموما
    ben, c'est supposé être une évènement classe et élégant. Open Subtitles بان, من المفترض أن تكون هذه الحفلة كريمة وأنيقة
    ben Jonson surnommait le temps le "vieux tricheur chauve" . Open Subtitles كما عرف الوقت: ، بِن جونسون المحتال الاقرع العجوز
    Comparez cette vidéo avec quatre autres images de ben Laden. Open Subtitles قارن هذا الفيديو بأربع صورِ أخرى لبن لادن
    Il y a eu des interrogations sur la date à laquelle ben et moi avons rompu. Open Subtitles سيد سوانسون هنالك سؤال طُرح بخصوص متى علاقتي مع بينّ وايت ، إنتهت
    Il m'a envoyé en pensionnat à Londres avec les Murdoch et les ben Laden. Open Subtitles وشحنها لي خارج لمدرسة داخلية في لندن مع مردوخ وبن لادن.
    ben, une route c'est un chemin que tu prends quand tu fais un long voyage. Open Subtitles حسنا ً الطريق الطويل هو الذى تسلكه عندما تذهب فى رحلة طويلة
    C'est juste que je suis tellement attaché à ben... que je trouvais plus important qu'il réussisse. Open Subtitles لا انا اهتم ببين لدرجة انه مهم لي ان اراه ينجح
    ben, j'ai entendu que ta bite rétrécit quand tu meurs, comme quand tu es dans une piscine. Open Subtitles حسننا سمعت بأن العضو يصبح صغيرا عندما يموت الشخص مثلما تكون في حوض السباحة
    Association de réhabilitation et d'encadrement des handicapés moteurs de ben Arous UN جمعية التأهيل والإحاطة بالمعاقين عضويا ببن عروس إعاقة بصرية
    ben Franklin. Et vingt de ses frères. Open Subtitles بنجامين فرانكلين وحوالي عشرين من اخوته
    Écoute, ben, c'est certain que t'es doué dans ton job. Mais mon père l'était aussi. Open Subtitles اسمع يابن فهمنا انك جيد في عملك , ولكن والدي ايضا
    Je dois le faire, ben. On ne peut pas tout les deux ne plus avoir de job. Open Subtitles يجب علي يابين , لايمكننا الاثنين ان نصبح بلا اعمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more