"bienvenue" - French Arabic dictionary

    bienvenue

    interjection

    "bienvenue" - Translation from French to Arabic

    • مرحباً بكم
        
    • مرحباً بك
        
    • مرحبا بكم
        
    • مرحبا بك
        
    • أهلاً بك
        
    • أهلاً بكم
        
    • ترحيب
        
    • أهلا بك
        
    • مرحباً بكِ
        
    • مرحبًا بك
        
    • أهلا بكم
        
    • مرحبًا بكم
        
    • الترحيب
        
    • اهلا بك
        
    • أهلاً بكِ
        
    Eh bien, maintenant que j'ai piqué ton intérêt, Bienvenue dans le monde excitant des échecs 3D. Open Subtitles الأن سوف أجعلك متحمسة مرحباً بكم فى العالم الرائع فى الشطرنج ثلاثى الأبعاد
    Bienvenue dans la cour des grands, mon gars. Ça a chié tout à l'heure, il paraît. Open Subtitles مرحباً بك في الحفلة الكبيرة أيها اللاعب هل أنت مستعد للضربة الكبيرة ؟
    Bienvenue à tous, et mes sincères salutations aux dirigeants du monde. UN مرحبا بكم جميعا، وتحية قلبية خالصة لقيادتكم وزعامتكم وريادتكم.
    Bienvenue à la nuit du démon à l'Hôtel Cortez, John. Open Subtitles مرحبا بك في ليلة الشيطان في فندق كورتيز,جون
    Bienvenue à New York, la ville où les rêves deviennent réalité Open Subtitles أهلاً بك في نيويورك المدينه التي تتحقق بها أحلامك
    Bonjour et Bienvenue à bord de notre yacht de millionnaire. Open Subtitles حسناً ، أهلاً بكم معنا في يخت المليونيرية
    Je me joins aux précédents orateurs pour adresser une chaleureuse Bienvenue au juge Hisashi Owada et pour le remercier de sa présentation détaillée. UN وإنني أنضمّ إلى المتكلمين السابقين في توجيه ترحيب حارّ إلى القاضي هيساشي أُوادا، وفي شكره على عرضه الشامل.
    Si vous nous écoutez, les gars, Bienvenue dans le monde libre et profitez du soleil. Open Subtitles إن كنتم تستمعون يارفاق، فـ مرحباً بكم بالعالم الحر، وإستمتعوا بأشعة الشمس.
    Bienvenue dans l'Escape Room, où on vous enferme dans une pièce, où vous devez bosser en équipe pour sortir. Open Subtitles مرحباً بكم في غرفة الهرب عندما نحتجزكم في غرفة وعليك أن تعمل مع فريقك لتخرج
    Bienvenue au nouvel épisode de la Course à la Mort. Open Subtitles مرحباً بكم فى الجولة التالية من سباق الموت
    Ah, on y est. Bienvenue à la foire aux monstres. Open Subtitles انه مايزال يملكها مرحباً بك الى العرض الغريب
    Bienvenue dans la famille des hypermarchés, Meg. - Content de t'avoir. Open Subtitles مرحباً بك في عائلة سوبر ستور نحن سعداء بك
    Bienvenue dans le temple du plaisir et de la fraternité éternelle. Open Subtitles مرحباً بك في محفلنا مِن أوقات رائعةِ وإخوّة دائمة.
    Acme au pays des merveilles. Bienvenue au pays des merveilles, fils Open Subtitles قمة بلاد العجائب مرحبا بكم في بلاد العجائب, أبني
    Bienvenue au Spotlight Diner et pour une performance très spéciale. Open Subtitles مرحبا بكم في عشاء الأضواء ولعرض مميز جداً
    Bienvenue à la 3ème pahse du protocole Citadel. Open Subtitles مرحبا بك في المرحله الثالثه من بروتوكلات التقييم للحصن
    C'est pas vrai ! Soyez plus naturels. Bienvenue chez toi. Open Subtitles اوه , حبا في الله , أكثر طبيعية مرحبا بك في المنزل
    Bienvenue dans le vrai monde, celui des faits, de la science et de la pensée rationnelle. Open Subtitles أهلاً بك مجدداً فـي العالـم الحقيقـي عـالـم الحقـائـق و العلـوم و التفكيـر المنطقـي
    Bienvenue dans notre studio tout neuf pour le journal du soir. Open Subtitles أهلاً بكم في أخبار السادسة ، في مقرنا الجديد
    Votre présence parmi nous à cette conférence religieuse est la Bienvenue. UN ووجودكم هنا في هذا المؤتمر الديني هو موضع ترحيب.
    Merci beaucoup, Gérard. Bienvenue pour ton séjour sur ce rocher. Open Subtitles شكرا جزيلا يا جيرالد أهلا بك على صخرتنا
    - Bienvenue dans notre humble demeure, Suivez-moi jusqu'à votre bureau. Open Subtitles مرحباً بكِ في مسكننا المتواضع أتبعيني إلى مكتبك
    M. le député, Bienvenue à la Maison-Blanche. Je vous en prie. Open Subtitles حضرة السيناتور، مرحبًا بك في البيت الأبيض
    Bienvenue à la finale de la division 3 de Springfield. Open Subtitles أهلا بكم في نهائيات بطولة الربيع للدرجة الثالثة.
    Bienvenue dans ma salle de conférence mobile ultra-privée et complètement intraçable. Open Subtitles مرحبًا بكم في غرفتي الخاصة اللايمكِن تعقبها لإجتماعات الويب
    Ma délégation, en outre, attend le moment de souhaiter sans trop tarder la Bienvenue à l'ONU à la République chinoise de Taiwan. UN والى جانب ذلك، يتطلع وفد بلدي الى الترحيب بانضمام جمهورية الصين في تايوان الى اﻷمم المتحدة في المستقبل القريب.
    Fisher, Bienvenue dans le programme Stitchers. Open Subtitles هي , ايها الصياد اهلا بك في برنامج الخياطه
    Bienvenue dans le monde de la télé-réalité, salope ! Open Subtitles أهلاً بكِ فى العرض التلفزيونىّ الحقيقىٍ أيّتها السّاقطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more