"ca" - Translation from French to Arabic

    • هذا
        
    • ذلك
        
    • إنه
        
    • انه
        
    • انها
        
    • وهذا
        
    • أأنت
        
    • أهذا
        
    • فهذا
        
    • أأنتِ
        
    • كاليفورنيا
        
    • الممكن
        
    • مر
        
    • أنتى
        
    • أأنتَ
        
    Oh, c'est ma mère, mais on pourrait la laisser hors de Ca, Ca serait génial. Open Subtitles هذة أمى لكن لو كان بإمكاننا وضعها خارج ذلك هذا سيكون جيد
    Ca aide de ressortir d'anciennes affaires pour comparer, c'est tout. Open Subtitles وإخراج قضايا قديمة لمقارنتها يساعدنا، هذا كلّ شيئ.
    Ca te rend nerveux quand je suis si près ? Open Subtitles هل هذا يجعلك مرتبك عندما أكون بهذا القرب؟
    Pour commencer, veuillez accueillir le Ministre de la Défense George Maddox. Ca m'est venu comme ça. Open Subtitles اذا أولا دعونا نرحب بسكرتير وزير الدفاع جورج مادبوكس سحبت ذلك من مؤخرتي
    Ca fait partie de cette folie et quand je suis dans cet état je ne peux pas le contrôler. Open Subtitles إنه جزء من النار التي بعقلك, و عندما أكون بتلك الحالة, لا يمكنني السيطرة عليه
    Ca fait beaucoup de travail pour accéder à des gosses qui ne sont pas difficiles d'accès. Open Subtitles هذا كثير من العمل فقط للحصول على الفتيات ليس من الصعب الحصول عليهم
    Ca signifie qu'à partir de maintenant, tes mensonges sont ta vie. Open Subtitles هذا يعني انه من الان فصاعدا أكاذيبك هي حياتك
    Je vais voir si les hommes en bleu peuvent tirer une empreinte valable de Ca Open Subtitles سأرى رجال المسح إن كانوا سيستخرجون بصمةً من هذا القرص الدوار بالعملة
    Cet homme, Mère, jouait des tierces en série comme... Ca désaccorde le piano et il... Open Subtitles هذا الرجل، يأماه كان يعزف بالمتسلسلة الثالثة ..وكأنّها شيئاً بسيطاً ولقد كان
    Ecoute, Ca représente beaucoup d'effort pour avoir quelque chose gratuitement. Open Subtitles أنظري، هذا طريقٌ طويل لتحصلي على شيء مجّـانًا.
    Ca expliquerait pourquoi le ciel était aussi sur le côté. Open Subtitles هذا يُفسر لما السماء كانت على جانبها أيضاً
    Ca ne marche pas, Ca ne doit pas faire comme ça. Open Subtitles هُنالك خطب ما، ليس من المفترض أن يفعل هذا.
    On a construit l'école, le labo, tout Ca... mais dès la fin du premier semestre la guerre au Vietnam a empiré Open Subtitles المدرسه , المعامل , كل هذا المكان ولكن بعد اول نصف عام الحرب في فايتنام اصبحت اسوء
    Roches abruptes, 30 pieds. Ca ne se passera pas par là. Open Subtitles الصخور الصافية،على بعد 30 متر و هذا لن يحدث
    Ca courbe les rayons de lumière, causant toute sorte de distorsions. Open Subtitles و هذا مايلوي أشعة الضوء مسببا كل أنواع التشويش.
    Elizabeth, je ne crois pas Ca un moment sil te plait, j'aimerai savoir comment la femme que j'aime et devenu comme Ca Open Subtitles إليزابيث , أنا ل أصدق ذلك للحظة أرجوك ِ , أود أن أعرف كيف كانت المرأة التي أحبها
    Apres Ca, Tammany nous donnera la liste des autres quartiers Open Subtitles بعد ذلك , تاماني سيعطينا قائمة للحراس الآخرين
    Okay, me demande pas comment je sais Ca, mais la vidéo tourne en boucle Open Subtitles حسناً، لا تسألني كيف علمت و لكن بث الفديو، إنه مكرر
    Ca l'est, en fait. C'est comme ça que je l'ai eu. Open Subtitles انها بالحقيقه الطريقه التي القينا القبض عليه المره الماضيه
    Non. Les mères porteuses ne peuvent pas respirer l'air de Westerlyn. Ca remet en cause le statut de Constance. Open Subtitles كلا, الأمهات البديلات لا يستطعن أن يتنفسوا من هواء ويسترلي وهذا يؤثر على وضع كونستانس
    Ca dépend. Vous êtes un golfeur? Open Subtitles .حسناً، هذا يعتمد على إجابتك أأنت لاعب غولف؟
    Ca vous prend du temps d'élucider une affaire, c'est ça ? Open Subtitles حل القضايا يستغرق منكم وقتًا طويلاً، أهذا هو السبب؟
    C'est comme Ca que Ca se passe en France. on reste proche de nos Ex. Open Subtitles فهذا ما نفعله في فرنسا فنحن نبقى حتى مع من إنفصلنا عنهم
    Elle a sa veste et il s'enfuit. Ca vous va ? Open Subtitles ،تُمسك بسترته، ويتملص منها فقط أأنتِ بخير ؟
    M. John Edward Estes, professeur de géographie, Directeur de l'Unité de recherche en télédétection, Santa Barbara, Ca (États-Unis) UN المتكلمون المدعوون السيد جون إدوارد استس، أستاذ الجغرافيا، مدير وحدة بحوث الاستشعار من بعد، سانت بربرا، كاليفورنيا
    Si on a récupéré quelque chose ici, Ca pourrait être contagieux. Open Subtitles الشئ الذي اصابهم هنا, من الممكن ان يكون معدياً.
    Ca fait un mois, et maintenant c'est bizarre car je ne lui ai rien dit au début, donc chaque matin, je pars au boulot. Open Subtitles لقد مر شهر ، والان فقط امر غريب انني لم اخبره من البداية لذلك كل صباح انا امضي للعمل
    Et tu en as assez mangé. Ca va. Open Subtitles لا ، لا أريد و أنتى لا تحتاجين المزيد أيضا
    Ca a plutôt bien marché jusque là. Hey, Ca va mon pote? Open Subtitles هذا الأمر مُجدي حتى الآن، أأنتَ بخير أيّها الودود؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more